1 |
John |
10 |
9 |
I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture. |
私はドアです。だれかが入るなら、わたしによって。彼は救われる。そして出入りします。そして牧草地を見つけるでしょう。 |
1 |
John |
10 |
10 |
The thief cometh not, but that he may steal, and kill, and destroy: I came that they may have life, and may have [it] abundantly. |
泥棒は来ない。しかし、彼は盗むかもしれません。そして殺す。そして破壊する:私は彼らが命を得るために来た.豊富にあるかもしれません。 |
1 |
John |
10 |
11 |
I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep. |
私は良い羊飼いです。良い羊飼いは羊のために命を捨てます。 |
1 |
John |
10 |
12 |
He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth [them] : |
彼は雇い人です。羊飼いではありません。羊は誰のものではない。オオカミが来るのを見ます。そして羊を残します。そして艦隊。そしてオオカミはそれらをひったくります。そして[それら]を散らします: |
1 |
John |
10 |
13 |
[ he fleeth] because he is a hireling, and careth not for the sheep. |
彼は雇われているからです。羊の世話をしない。 |
1 |
John |
10 |
14 |
I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me, |
私は良い羊飼いです。そして私は自分のものを知っています。そして私のものは私を知っています、 |
1 |
John |
10 |
15 |
even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. |
父が私を知っているように。そして私は父を知っています。わたしは羊のために命を捨てる。 |
1 |
John |
10 |
16 |
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice: and they shall become one flock, one shepherd. |
そして私が持っている他の羊。それはこの群れのものではありません。それらも私が持ってこなければなりません。彼らはわたしの声を聞き、一つの群れとなる。一人の羊飼い。 |
1 |
John |
10 |
17 |
Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again. |
ですから、父は私を愛してくださいます。命を捨てるからです。再び受け取れるように。 |
1 |
John |
10 |
18 |
No one taketh it away from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment received I from my Father. |
誰も私からそれを奪うことはありません。しかし、私はそれを自分で置きます。私はそれを置く力を持っています。そして私は再びそれを取る力を持っています。この戒めは父から受けました。 |