1 |
John |
10 |
39 |
They sought again to take him: and he went forth out of their hand. |
彼らは再び彼を捕まえようとしたが、彼は彼らの手から出て行った。 |
1 |
John |
10 |
40 |
And he went away again beyond the Jordan into the place where John was at the first baptizing; and there he abode. |
そして、ヨルダン川を越えて、ヨハネが最初に洗礼を受けていた場所に再び出かけた。そして彼はそこに住んでいました。 |
1 |
John |
10 |
41 |
And many came unto him; and they said, John indeed did no sign: but all things whatsoever John spake of this man were true. |
そして、多くの人が彼に来ました。と彼らは言いました。ジョンは確かに署名しませんでした。しかし、ジョンがこの男について語ったことはすべて真実でした。 |
1 |
John |
10 |
42 |
And many believed on him there. |
そして多くの人がそこで彼を信じました。 |
1 |
John |
11 |
1 |
Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and her sister Martha. |
今、ある男が病気でした。ベタニアのラザロ。メアリーと彼女の妹マーサの村の。 |
1 |
John |
11 |
2 |
And it was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. |
そして、主に香油を塗ったのはそのマリアでした。そして彼女の髪で彼の足を拭った。その兄弟ラザロは病気でした。 |
1 |
John |
11 |
3 |
The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. |
そこで姉妹たちは彼に遣わした。と言っています。主。見よ。あなたの愛する彼が病気です。 |
1 |
John |
11 |
4 |
But when Jesus heard it, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby. |
しかし、イエスはそれを聞いた。彼は言った。この病気は死に至るものではありません。しかし、神の栄光のためです。それによって神の御子が栄光を受けるためです。 |
1 |
John |
11 |
5 |
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
今やイエスはマルタを愛していました。と彼女の妹。そしてラザロ。 |
1 |
John |
11 |
6 |
When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was. |
それで彼が病気だと聞いたとき。彼はその時、彼がいた場所に2日間滞在しました。 |