American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 John 14 22 Judas (not Iscariot) saith unto him, Lord, what is come to pass that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? ユダ(イスカリオテではない)は彼に言った。主。あなたが私たちに自分自身を明らかにすることになるのは何ですか。世にではなく?
1 John 14 23 Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my word: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. イエスは彼に答えて言われた。男が私を愛しているなら。彼は私の言葉を守ります。私の父は彼を愛してくださいます。そして私たちは彼に行きます。そして私たちの住居を彼と一緒にします。
1 John 14 24 He that loveth me not keepeth not my words: and the word which ye hear is not mine, but the Father's who sent me. 私を愛さない者は、私の言葉を守らない。あなたがたが聞く言葉は、私のものではない。しかし、私を送った父のものです。
1 John 14 25 These things have I spoken unto you, while [yet] abiding with you. これらのことをあなたがたに話しました。 [まだ]あなたにとどまっている間。
1 John 14 26 But the Comforter, [even] the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring to your remembrance all that I said unto you. しかし、掛け布団。 [さえ]聖霊。父が私の名で送ってくださる人。彼はあなたにすべてのことを教えてくれるでしょう。そして、私があなたに言ったことをすべて思い出してください。
1 John 14 27 Peace I leave with you; my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be fearful. 平和をあなたに残します。私があなたに与える私の平和は、世界が与えるものではありません。私をあなたに与えなさい。心を騒がせないでください。恐れることもありません。
1 John 14 28 Ye heard how I said to you, I go away, and I come unto you. If ye loved me, ye would have rejoiced, because I go unto the Father: for the Father is greater than I. あなたは私があなたに言ったことを聞いた。私は立ち去ります。そして私はあなたに来ます。あなたが私を愛していたなら。あなたがたは喜んだでしょう。わたしは父のもとに行くからです。父はわたしよりも偉大だからです。
1 John 14 29 And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe. そして今、私はそれが起こる前にあなたに言いました.それ。それが実現したとき。あなたがたは信じるかもしれません。
1 John 14 30 I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me; もうあなたとはあまり話さない。世の君が来るからです。彼はわたしの中に何も持っていません。
1 John 14 31 but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. しかし、私が父を愛していることを世界が知ることができるように。そして父が私に命令を与えたように。それでも私はそうします。起きなさい。では行きましょう。