1 |
John |
15 |
1 |
I am the true vine, and my Father is the husbandman. |
私は真のぶどうの木です。わたしの父は農夫です。 |
1 |
John |
15 |
2 |
Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every [branch] that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit. |
実を結ばない私のすべての枝。彼はそれを取り除きます:そして実を結ぶすべての[枝]。彼はそれを清めます。より多くの実を結びますように。 |
1 |
John |
15 |
3 |
Already ye are clean because of the word which I have spoken unto you. |
わたしがあなたがたに語った言葉のゆえに、あなたがたはすでに清いのです。 |
1 |
John |
15 |
4 |
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me. |
私にとどまりなさい。そして私はあなたの中にいます。枝はそれ自体では実を結ぶことができないからです。それがぶどうの木にとどまることを除いて。だからあなたもできません。私にとどまらない限り。 |
1 |
John |
15 |
5 |
I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for apart from me ye can do nothing. |
私はつるです。あなたがたは枝です。そして私は彼の中にいます。同じことは多くの実を結びます。なぜなら、あなたがたは私から離れて何もできないからです。 |
1 |
John |
15 |
6 |
If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and they gather them, and cast them into the fire, and they are burned. |
男が私の中にとどまらない場合。彼は枝として投げ出されます。そして枯れます。そして彼らはそれらを集めます。そしてそれらを火の中に投げ入れます。そして彼らは燃やされます。 |
1 |
John |
15 |
7 |
If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you. |
あなたがたが私にとどまるなら。わたしの言葉はあなたのうちにとどまります。何でも聞いてください。そしてそれはあなたに行われます。 |
1 |
John |
15 |
8 |
Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; and [so] shall ye be my disciples. |
ここに私の父の栄光があります。多くの実を結ぶように。あなたがたはわたしの弟子となるであろう。 |
1 |
John |
15 |
9 |
Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love. |
父が私を愛してくださったように。私もあなたを愛しています。私の愛にとどまりなさい。 |
1 |
John |
15 |
10 |
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. |
わたしの戒めを守るなら。あなたは私の愛にとどまるでしょう。父の戒めを守ってきたとしても。そして彼の愛にとどまります。 |