1 |
John |
15 |
21 |
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me. |
しかし、これらすべてのことは、私の名前のためにあなたに行われます.彼らはわたしを遣わした方を知らないからです。 |
1 |
John |
15 |
22 |
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin. |
もし私が来て彼らに話しかけていなかったら。彼らには罪がありませんでしたが、今では罪の言い訳がありません。 |
1 |
John |
15 |
23 |
He that hateth me hateth my Father also. |
私を憎む者は私の父も憎む。 |
1 |
John |
15 |
24 |
If I had not done among them the works which none other did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. |
もし私が彼らの中で誰もしなかった仕事をしていなかったら。彼らは罪を犯していませんでしたが、今では私と私の父の両方を見て憎んでいます。 |
1 |
John |
15 |
25 |
But [this cometh to pass], that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. |
しかし、[これは実現します]。彼らの律法に書かれている言葉が成就するためです。彼らは理由もなく私を嫌っていました。 |
1 |
John |
15 |
26 |
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, [even] the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me: |
しかし、掛け布団が来るとき。私は父からあなたに送ります。 [さえ] 真理の御霊。御父から進んでいます。彼は私について証言するでしょう: |
1 |
John |
15 |
27 |
and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning. |
そして、あなたがたも証言します。あなたがたは最初からわたしと一緒にいたからです。 |
1 |
John |
16 |
1 |
These things have I spoken unto you, that ye should not be caused to stumble. |
これらのことをあなたがたに話しました。つまずくことがないように。 |
1 |
John |
16 |
2 |
They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God. |
彼らはあなたを会堂から追い出すでしょう。時が来る。あなたがたを殺す者はだれでも、神に仕えていると思うであろう。 |
1 |
John |
16 |
3 |
And these things will they do, because they have not known the Father, nor me. |
そして、これらのことは彼らがするでしょう。彼らは父を知らなかったからです。私も。 |