1 |
John |
20 |
3 |
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb. |
それでピーターは出て行った。そしてもう一人の弟子。彼らは墓に向かった。 |
1 |
John |
20 |
4 |
And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb; |
二人は一緒に走ったが、もう一人の弟子はペテロを追い越した。そして最初に墓に来ました。 |
1 |
John |
20 |
5 |
and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in. |
身をかがめて中をのぞくと、亜麻布が横たわっているのが見えます。まだ彼は入っていませんでした。 |
1 |
John |
20 |
6 |
Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying, |
したがって、シモン・ペテロも来る。彼に従って。そして墓に入った。彼は亜麻布が横たわっているのを見て、 |
1 |
John |
20 |
7 |
and the napkin, that was upon his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself. |
そしてナプキン。それは彼の頭の上にありました。リネンの布で横になっていません。しかし、それ自体で場所に巻き上げられました。 |
1 |
John |
20 |
8 |
Then entered in therefore the other disciple also, who came first to the tomb, and he saw, and believed. |
それから、もう一人の弟子も入りました。最初に墓に来た者。そして彼は見た。と信じていました。 |
1 |
John |
20 |
9 |
For as yet they knew not the scripture, that he must rise from the dead. |
彼らはまだ聖書を知らなかったからです。彼は死からよみがえらなければならない。 |
1 |
John |
20 |
10 |
So the disciples went away again unto their own home. |
弟子たちは再び自分の家に帰った。 |
1 |
John |
20 |
11 |
But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb; |
しかし、マリアは泣きながら墓の前に立っていました。彼女は泣いた。彼女はかがんで墓をのぞき込んだ。 |
1 |
John |
20 |
12 |
and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain. |
そして彼女は白い座っている二人の天使を見ている。頭に一つ。そして足元に1つ。イエスの体が横たわっていた場所。 |