1 |
John |
21 |
12 |
Jesus saith unto them, Come [and] break your fast. And none of the disciples durst inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord. |
イエスは彼らに言われた。 [そして]あなたの断食を破ってください。そして、弟子たちの誰も彼に尋ねようとはしませんでした。あなたは誰ですか?それが主であることを知っていました。 |
1 |
John |
21 |
13 |
Jesus cometh, and taketh the bread, and giveth them, and the fish likewise. |
イエスが来ます。そしてパンを取ります。そしてそれらを与えます。魚も同様です。 |
1 |
John |
21 |
14 |
This is now the third time that Jesus was manifested to the disciples, after that he was risen from the dead. |
イエスが弟子たちに現れたのは、これで 3 回目です。その後、彼は死からよみがえりました。 |
1 |
John |
21 |
15 |
So when they had broken their fast, Jesus saith to Simon Peter, Simon, [son] of John, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. |
それで、彼らが断食を破ったとき。イエスはシモン・ペトロに言われました。サイモン。ジョンの[息子]。これらよりもあなたは私を愛していますか?彼は彼に言った。ええ。主;あなたは私があなたを愛していることを知っています。彼は彼に言った。私の子羊を養います。 |
1 |
John |
21 |
16 |
He saith to him again a second time, Simon, [son] of John, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Tend my sheep. |
彼はもう一度彼に言いました。サイモン。ジョンの[息子]。あなたは私を愛していますか?彼は彼に言った。ええ。主;あなたは私があなたを愛していることを知っています。彼は彼に言った。私の羊の世話をします。 |
1 |
John |
21 |
17 |
He saith unto him the third time, Simon, [son] of John, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep. |
彼は彼に三度目に言った。サイモン。ジョンの[息子]。あなたは私を愛していますか?ペテロは三度目に言ったので悲しんだ。あなたは私を愛していますか?そして彼は彼に言った。主。あなたはすべてを知っています。あなたは私があなたを愛していることを知っています。イエスは彼に言われた。私の羊を養います。 |
1 |
John |
21 |
18 |
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not. |
本当に。本当に。私はあなたに言います。あなたが若かったとき。あなたは自分自身を身に着けています。そして、あなたが望むところに歩きました:しかし、あなたが年をとったとき。手を伸ばさなければならない。そして別の人があなたを身に着けるでしょう。そして、あなたが望んでいないところにあなたを運びます。 |
1 |
John |
21 |
19 |
Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me. |
今、彼は話しました。どのような死によって神を賛美するべきかを示しています。そして、彼がこれを話したとき。彼は彼に言った。フォローしてください。 |
1 |
John |
21 |
20 |
Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; who also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee? |
ピーター。振り向く。イエスが愛した弟子がついて来るのを見る。彼も夕食時に胸に寄りかかっていました。そして、言いました。主。あなたを裏切る者は誰ですか? |
1 |
John |
21 |
21 |
Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do? |
ペトロは彼を見て、イエスに言った。主。そして、この男は何をするでしょうか? |