American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 John 20 13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. そして彼らは彼女に言います。女性。なぜあなたは泣くのですか?彼女は彼らに言いました。彼らは私の主を奪ったからです。そして、彼らが彼をどこに置いたのかわかりません。
1 John 20 14 When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus. 彼女がそう言ったとき。彼女は振り返った。そしてイエスが立っているのを見ます。それがイエスだとは知らなかった。
1 John 20 15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. イエスは彼女に言われた。女性。なぜあなたは泣くのですか?あなたは誰を求めていますか?彼女。彼が庭師だとします。と彼に言いました。様。あなたが彼を産んだのなら。あなたが彼をどこに置いたのか教えてください。そして私は彼を連れ去ります。
1 John 20 16 Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher. イエスは彼女に言われた。メアリー。彼女は自分自身を回します。ヘブライ語で彼に言った。ラボニ;つまり。教師。
1 John 20 17 Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God. イエスは彼女に言われました。私に触れないでください。私はまだ父のもとに昇っていないからです。そして彼らに言います。私は私の父とあなたの父に上昇します。そして私の神とあなたの神。
1 John 20 18 Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and [that] he had said these things unto her. マグダラのマリアが来て弟子たちに告げる。私は主を見ました。そして、彼は彼女にこれらのことを言った.
1 John 20 19 When therefore it was evening, on that day, the first [day] of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith unto them, Peace [be] unto you. それで夕方になったとき。その日に。週の最初の[日].そして、弟子たちがいた場所の扉が閉ざされたとき。ユダヤ人を恐れているからです。イエスが来て、真ん中に立った。と彼らに言います。あなたに平安がありますように。
1 John 20 20 And when he had said this, he showed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord. そして、彼がこれを言ったとき。彼は彼らに手とわき腹を見せた。それで弟子たちは喜んだ。彼らが主を見たとき。
1 John 20 21 Jesus therefore said to them again, Peace [be] unto you: as the Father hath sent me, even so send I you. そこで、イエスは再び彼らに言われました。あなたに平安がありますように。父が私を遣わされたように。それでもあなたを送ります。
1 John 20 22 And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Spirit: そして、彼がこれを言ったとき。彼は彼らに息を吹きかけました。と彼らに言います。聖霊を受けなさい。