American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Acts 16 17 The same following after Paul and us cried out, saying, These men are servants of the Most High God, who proclaim unto you the way of salvation. ポールと私たちが叫んだ後も同じです。と言っています。これらの人々は至高の神のしもべです。あなたに救いの道を告げ知らせる者。
1 Acts 16 18 And this she did for many days. But Paul, being sore troubled, turned and said to the spirit, I charge thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour. そしてこれを彼女は何日も続けました。しかし、ポール。困っている。振り向いて精霊に言った。私はあなたにイエス・キリストの名によって彼女から出てくるように命じます.そして、それはまさにその時間に出てきました。
1 Acts 16 19 But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers, しかし、彼女の主人が彼らの利益の希望がなくなったことを見たとき.彼らはパウロとシラスを捕らえた。統治者の前で彼らを市場に引きずり込み、
1 Acts 16 20 and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, そして彼らがそれらを治安判事に持ってきたとき。彼らは言った。これらの男性。ユダヤ人であること。私たちの街を非常に悩ませ、
1 Acts 16 21 and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans. また、当社が受けることが違法な慣習を規定しています。または観察する。ローマ人であること。
1 Acts 16 22 And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods. すると、群衆が一斉に彼らに向かって立ち上がった。そして棒で彼らを打ち負かすように命じました。
1 Acts 16 23 And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely: そして、彼らがそれらに多くの縞模様を置いたとき。彼らは彼らを刑務所に入れました。彼らを安全に保つために看守に請求する:
1 Acts 16 24 who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks. 誰。このような請求を受けました。それらを内側の刑務所に投げ込みます。そして彼らの足を株で速くしました。
1 Acts 16 25 But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns unto God, and the prisoners were listening to them; しかし真夜中ごろ、パウロとシラスは神に祈り、賛美歌を歌っていました。囚人たちは彼らの話を聞いていました。
1 Acts 16 26 and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison-house were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed. そして突然大地震が起こりました。牢屋の土台が揺れ、すぐにすべての扉が開いた。そして、全員のバンドが解かれました。