1 |
Acts |
16 |
27 |
And the jailor, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped. |
そして刑務官。眠りから覚め、刑務所のドアが開いているのを見る。剣を抜いて自殺しようとした。囚人が脱走したとします。 |
1 |
Acts |
16 |
28 |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
しかし、ポールは大声で泣きました。と言っています。自分を傷つけないでください。私たちは皆ここにいるからです。 |
1 |
Acts |
16 |
29 |
And he called for lights and sprang in, and, trembling for fear, fell down before Paul and Silas, |
そして彼はライトを呼び、飛び込みました。恐怖に震える。パウロとシラスの前にひれ伏し、 |
1 |
Acts |
16 |
30 |
and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved? |
彼らを連れ出して言った。諸君。救われるために私は何をしなければなりませんか? |
1 |
Acts |
16 |
31 |
And they said, Believe on the Lord Jesus, and thou shalt be saved, thou and thy house. |
そして彼らは言った。主イエスを信じましょう。そしてあなたは救われる。あなたとあなたの家。 |
1 |
Acts |
16 |
32 |
And they spake the word of the Lord unto him, with all that were in his house. |
彼らは彼に主の言葉を語った。彼の家にあったすべてのものと一緒に。 |
1 |
Acts |
16 |
33 |
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately. |
そして彼は彼らを夜の同じ時間に連れて行きました。そして縞模様を洗いました。そしてバプテスマを受けました。彼と彼のすべて。すぐに。 |
1 |
Acts |
16 |
34 |
And he brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God. |
そして彼は彼らを彼の家に連れてきました。彼らの前に食べ物を並べます。と大いに喜んだ。彼の家のすべてで。神を信じたこと。 |
1 |
Acts |
16 |
35 |
But when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go. |
しかし、それが日だったとき。治安判事は軍曹を送りました。と言っています。それらの男性を行かせてください。 |
1 |
Acts |
16 |
36 |
And the jailor reported the words to Paul, [saying], The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace. |
そして看守はその言葉をパウロに報告しました。 【一言】。治安判事たちはあなたを解放するために人を遣わしました。今すぐ出てきなさい。そして安心して行きましょう。 |