American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Acts 16 37 But Paul said unto them, They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Romans, and have cast us into prison; and do they now cast us out privily? Nay verily; but let them come themselves and bring us out. しかし、パウロは彼らに言いました。彼らは公然と私たちを打ち負かしました。非難されていない。ローマ人である男性。私たちを牢屋に入れました。そして彼らは今私たちをひそかに追い出していますか?いや、本当に。しかし、彼らに来て、私たちを連れ出させてください。
1 Acts 16 38 And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans; そして、軍曹はこれらの言葉を治安判事に報告しました。そして、彼らは自分たちがローマ人であると聞いて恐れました。
1 Acts 16 39 and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city. 彼らは来て彼らに懇願した。そして彼らが彼らを連れ出したとき。彼らは彼らに街から離れるように頼んだ。
1 Acts 16 40 And they went out of the prison, and entered into [the house] of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed. そして、彼らは刑務所を出ました。そして、リディアの家にはいり、兄弟たちに会った。彼らは彼らを慰めました。そして出発しました。
1 Acts 17 1 Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews: 彼らがアンフィポリスとアポロニアを通過したとき。彼らはテサロニケに来ました。ユダヤ人のシナゴーグはどこにあったか:
1 Acts 17 2 and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three sabbath days reasoned with them from the Scriptures, とポール。彼の習慣がそうであったように。彼らのところに入った。安息日の三日間、聖書に基づいて彼らと論じた。
1 Acts 17 3 opening and alleging that it behooved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, [said he], I proclaim unto you, is the Christ. キリストが苦しむに値することを明らかにし、主張した。そして死からよみがえること。そして、このイエス。誰。 [彼は言った]。私はあなたに宣言します。キリストです。
1 Acts 17 4 And some of them were persuaded, and consorted with Paul and Silas, and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few. そして彼らの何人かは説得されました。ポールとサイラスと組んだ。そして敬虔なギリシア人の大多数。そして、主要な女性の数は少なくありません。
1 Acts 17 5 But the Jews, being moved with jealousy, took unto them certain vile fellows of the rabble, and gathering a crowd, set the city on an uproar; and assaulting the house of Jason, they sought to bring them forth to the people. しかし、ユダヤ人。嫉妬に駆られる。がらがらの特定の卑劣な仲間を彼らに連れて行きました。そして大勢を集める。街を騒がせます。そしてジェイソンの家を襲った。彼らは彼らを人々に連れ出そうとしました。
1 Acts 17 6 And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also; そして、彼らがそれらを見つけなかったとき。彼らは都市の支配者の前にジェイソンと特定の兄弟を引きずりました。泣いています。世界をひっくり返したこれらのものもここに来ています。