American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Acts 26 17 delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom I send thee, あなたを人々から救い出します。そして異邦人から。わたしがあなたを遣わす者、
1 Acts 26 18 to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan unto God, that they may receive remission of sins and an inheritance among them that are sanctified by faith in me. 彼らの目を開くために。彼らが闇から光へ、サタンの力から神へと変わるためです。彼らが罪の赦しを受け、わたしへの信仰によって聖められた彼らの間の相続を受けられるようにするためです。
1 Acts 26 19 Wherefore, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision: だから。アグリッパ王よ。私は天のビジョンに反抗しませんでした:
1 Acts 26 20 but declared both to them of Damascus first and at Jerusalem, and throughout all the country of Judaea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance. しかし、最初にダマスカスとエルサレムの両方に宣言しました。そしてユダヤ全土に。そして異邦人にも。彼らが悔い改め、神に立ち返るように。悔い改めに値する仕事をする。
1 Acts 26 21 For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me. このため、ユダヤ人は神殿で私を捕らえました。そして私を殺そうとした。
1 Acts 26 22 Having therefore obtained the help that is from God, I stand unto this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses did say should come; したがって、神からの助けを得たのです。私は今日まで立って、小さな人にも大きな人にも証しをします。預言者とモーセが言ったこと以外は何も言わなかった。
1 Acts 26 23 how that the Christ must suffer, [and] how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles. キリストがどのように苦しまなければならないか。 [そして]彼が最初に死者の復活によって人々と異邦人の両方に光を宣言する方法。
1 Acts 26 24 And as he thus made his defense, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad. そして彼はこうして弁明した。フェストゥスは大きな声で言います。ポール。あなたは怒っています。あなたの多くの学習はあなたを狂わせています。
1 Acts 26 25 But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness. しかし、パウロは言います。私は怒っていません。最も優れたフェストゥス。しかし、真実とまじめな言葉を語ってください。
1 Acts 26 26 For the king knoweth of these things, unto whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things is hidden from him; for this hath not been done in a corner. 王はこれらのことを知っているからです。私は誰に対しても自由に話します.これは片隅で行われたのではないからです。