1 |
Acts |
28 |
31 |
preaching the kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, none forbidding him. |
神の王国を宣べ伝える。また、主イエス・キリストに関することを大胆に教えています。彼を禁じるものはありません。 |
1 |
Romans |
1 |
1 |
Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the gospel of God, |
ポール。イエス・キリストの僕。使徒と呼ばれる.神の福音に分けられ、 |
1 |
Romans |
1 |
2 |
which he promised afore through his prophets in the holy scriptures, |
聖典の預言者たちを通して彼が前もって約束したこと、 |
1 |
Romans |
1 |
3 |
concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, |
彼の息子について。肉によるダビデの子孫から生まれ、 |
1 |
Romans |
1 |
4 |
who was declared [to be] the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead; [even] Jesus Christ our Lord, |
力を持った神の子であると宣言されました。聖なる精神に従って。死からの復活によって; [さえ] 私たちの主イエス・キリスト、 |
1 |
Romans |
1 |
5 |
through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name's sake; |
わたしたちはこの方を通して恵みと使徒職を受けました。すべての国民の間で信仰の従順になるためです。彼の名前のために; |
1 |
Romans |
1 |
6 |
among whom are ye also called [to be] Jesus Christ's: |
その中で、あなたがたもイエス・キリストのものと呼ばれています。 |
1 |
Romans |
1 |
7 |
To all that are in Rome, beloved of God, called [to be] saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
ローマにいるすべての人へ。神に愛された。私たちの父なる神と主イエス・キリストからあなたがたに恵みと平安がありますように。 |
1 |
Romans |
1 |
8 |
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world. |
初め。皆さんのために、イエス・キリストを通して私の神に感謝します。あなたの信仰が全世界に宣べ伝えられますように。 |
1 |
Romans |
1 |
9 |
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you, always in my prayers |
神が私の証人だからです。わたしは御子の福音において霊的に仕えています。私はあなたのことをどれほど絶え間なく言及していますか。いつも私の祈りの中に |