1 |
Romans |
6 |
2 |
God forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein? |
神は禁じます。罪に死んだ私たち。私たちはもはやそこにどのように住むことができますか? |
1 |
Romans |
6 |
3 |
Or are ye ignorant that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? |
それとも、キリスト・イエスへのバプテスマを受けた私たち全員が彼の死へのバプテスマを受けたことを知らないのですか? |
1 |
Romans |
6 |
4 |
We were buried therefore with him through baptism into death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life. |
キリストが御父の栄光によって死からよみがえられたように、私たちはバプテスマによって彼と共に葬られ、死に至りました。ですから、私たちも人生の新しさの中を歩むかもしれません。 |
1 |
Romans |
6 |
5 |
For if we have become united with [him] in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness] of his resurrection; |
私たちが彼の死のように[彼]と一体になったなら。私たちも彼の復活の[似せて]なるでしょう。 |
1 |
Romans |
6 |
6 |
knowing this, that our old man was crucified with [him], that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin; |
これを知っている。私たちの老人が[彼]と一緒に十字架につけられたこと。罪の体が取り除かれますように。そうすれば、私たちはもはや罪に束縛されるべきではありません。 |
1 |
Romans |
6 |
7 |
for he that hath died is justified from sin. |
死んだ者は罪から義とされるからです。 |
1 |
Romans |
6 |
8 |
But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him; |
しかし、私たちがキリストと共に死んだ場合。私たちも彼と一緒に暮らすと信じています。 |
1 |
Romans |
6 |
9 |
knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him. |
死からよみがえられたキリストはもはや死なないことを知っています。死はもはや彼を支配していません。 |
1 |
Romans |
6 |
10 |
For the death that he died, he died unto sin once: but the life that he liveth, he liveth unto God. |
彼が死んだ死のために。彼は一度罪のために死にましたが、彼が生きている命です。彼は神のために生きます。 |
1 |
Romans |
6 |
11 |
Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus. |
それでも、あなたがたは罪に対して死んでいると考えてください。しかし、キリスト・イエスにあって神に対して生きています。 |