American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Romans 8 14 For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. 神の御霊に導かれるすべての人のために。これらは神の子です。
1 Romans 8 15 For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. あなたがたは束縛の精神を再び受けて恐れることはなかったからです。しかし、養子縁組の精神を受けました。それによって私たちは泣きます。アバ。お父さん。
1 Romans 8 16 The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God: 御霊ご自身が私たちの霊と共にあかしをされます。私たちが神の子供であること:
1 Romans 8 17 and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with [him], that we may be also glorified with [him] . そして子供の場合。次に相続人。神の相続人。そしてキリストとの共同相続人。もしそうなら、私たちは[彼]と一緒に苦しんでいます。私たちも[彼]によって栄光を受けることができるように.
1 Romans 8 18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward. 私は、この現在の苦しみは、私たちに明らかにされるであろう栄光と比較する価値がないと考えています.
1 Romans 8 19 For the earnest expectation of the creation waiteth for the revealing of the sons of God. 被造物の切なる期待は、神の子らが現れるのを待っているからです。
1 Romans 8 20 For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope 創造物は虚栄心にさらされたからです。自分の意志ではない。しかし、それを服従させた彼のために。希望を持って
1 Romans 8 21 that the creation itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God. 被造物自体も腐敗の束縛から神の子供たちの栄光の自由へと解放されることを。
1 Romans 8 22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. 私たちは、創造物全体が今まで一緒にうめき、苦しみの中で苦しんでいることを知っているからです。
1 Romans 8 23 And not only so, but ourselves also, who have the first-fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for [our] adoption, [to wit], the redemption of our body. それだけではありません。でも自分たちも。御霊の初穂を持つ者です。私たち自身でさえ、自分の中でうめきます。 [私たちの]養子縁組を待っています。 [つまり]。私たちの体の贖い。