1 |
Romans |
11 |
11 |
I say then, Did they stumble that they might fall? God forbid: but by their fall salvation [is come] unto the Gentiles, to provoke them to jealousy. |
私はそれから言います。つまずくためにつまずいたのでしょうか。神は禁じます。しかし、彼らの堕落によって、救いは異邦人にもたらされます。彼らを嫉妬に駆り立てます。 |
1 |
Romans |
11 |
12 |
Now if their fall, is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fulness? |
今、彼らの秋なら。世界の富です。彼らは異邦人の富を失いました。彼らの充実度はどれくらいですか? |
1 |
Romans |
11 |
13 |
But I speak to you that are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I glorify my ministry; |
しかし、私は異邦人であるあなたに話します。ですから、私は異邦人の使徒です。私は自分のミニストリーを称賛します。 |
1 |
Romans |
11 |
14 |
if by any means I may provoke to jealousy [them that are] my flesh, and may save some of them. |
どうにかして、私の肉体をねたみに駆り立てることができれば。そしてそれらのいくつかを保存するかもしれません。 |
1 |
Romans |
11 |
15 |
For if the casting away of them [is] the reconciling of the world, what [shall] the receiving [of them be], but life from the dead? |
彼らを追い払うことが世界の和解であるなら。 [それらの]受信[する].しかし、死からの人生? |
1 |
Romans |
11 |
16 |
And if the firstfruit is holy, so is the lump: and if the root is holy, so are the branches. |
そして初穂が聖なるものなら。しこりも同様です。根が聖なるものであれば。枝も同様です。 |
1 |
Romans |
11 |
17 |
But if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive, wast grafted in among them, and didst become partaker with them of the root of the fatness of the olive tree; |
しかし、いくつかの枝が折れた場合。そしてあなた。野生のオリーブです。その中に移植されました。オリーブの木の肥えた根を彼らと一緒に食べた。 |
1 |
Romans |
11 |
18 |
glory not over the branches: but if thou gloriest, it is not thou that bearest the root, but the root thee. |
枝を誇ってはなりません。根を持つのはあなたではありません。しかし根はあなたです。 |
1 |
Romans |
11 |
19 |
Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in. |
その時、あなたは言うでしょう。枝が折れていました。私が移植されるかもしれないこと。 |
1 |
Romans |
11 |
20 |
Well; by their unbelief they were broken off, and thou standest by thy faith. Be not highminded, but fear: |
良い;彼らは不信仰によって断ち切られました。そしてあなたはあなたの信仰によって立っています。高慢にならないでください。しかし、恐怖: |