1 |
Romans |
12 |
15 |
Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep. |
喜ぶ者と共に喜びなさい。泣く者と共に泣く。 |
1 |
Romans |
12 |
16 |
Be of the same mind one toward another. Set not your mind on high things, but condescend to things that are lowly. Be not wise in your own conceits. |
互いに同じ心を持ちなさい。高尚なことに心を向けてはならない。しかし、卑しいことには見下す。あなた自身のうぬぼれに賢明であってはなりません。 |
1 |
Romans |
12 |
17 |
Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men. |
悪のために悪を人に与えないでください。すべての人の目に立派なことを考えなさい。 |
1 |
Romans |
12 |
18 |
If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men. |
できれば。あなたが嘘をつくのと同じくらい。すべての人と平和でありますように。 |
1 |
Romans |
12 |
19 |
Avenge not yourselves, beloved, but give place unto the wrath [of God] : for it is written, Vengeance belongeth unto me; I will recompense, saith the Lord. |
あなた自身ではなく、復讐してください。愛されし者。それは書かれているからです。復讐は私のものだ。お返しします。主は言われます。 |
1 |
Romans |
12 |
20 |
But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head. |
しかし、あなたの敵が飢えているなら。彼を養います;彼が喉が渇いたら。彼に飲ませなさい。そうすることで、あなたは彼の頭に炭火を積むことになるからです。 |
1 |
Romans |
12 |
21 |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. |
悪に打ち負かされないでください。しかし善をもって悪に打ち勝つ。 |
1 |
Romans |
13 |
1 |
Let every soul be in subjection to the higher powers: for there is no power but of God; and the [powers] that be are ordained of God. |
すべての魂をより高い力に服従させましょう。神の力以外に力はないからです。そして[力]は神によって定められています。 |
1 |
Romans |
13 |
2 |
Therefore he that resisteth the power, withstandeth the ordinance of God: and they that withstand shall receive to themselves judgment. |
したがって、力に抵抗する者。神の命令に耐え、抵抗する者は裁きを受けます。 |
1 |
Romans |
13 |
3 |
For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. And wouldest thou have no fear of the power? do that which is good, and thou shalt have praise from the same: |
統治者は、良い働きをする者にとって恐怖ではないからです。しかし悪に。そして、あなたは力を恐れませんか?良いことをしてください。そしてあなたは同じものから賞賛を得るでしょう: |