American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Romans 16 4 who for my life laid down their own necks; unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles: 私の人生のために自分の首を横たえた人。私が感謝するだけではありません。異邦人のすべての教会:
1 Romans 16 5 and [salute] the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the firstfruits of Asia unto Christ. 彼らの家にある教会に[敬礼]してください。愛するエパネトスによろしく。キリストに対するアジアの初穂です。
1 Romans 16 6 Salute Mary, who bestowed much labor on you. メアリーに敬礼。あなたに多くの労力を与えた人。
1 Romans 16 7 Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me. アンドロニクスとジュニアスに敬意を表します。私の親族。そして私の仲間の囚人。使徒の中でも注目されている。私よりも前にキリストにあった人たちです。
1 Romans 16 8 Salute Ampliatus my beloved in the Lord. 主にあって愛するアンプリアトゥスによろしく。
1 Romans 16 9 Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved. キリストにあって私たちの同労者であるウルバノスに敬意を表します。そして私の最愛のスタキス。
1 Romans 16 10 Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the [household] of Aristobulus. キリストにあって承認されたアペレスに敬意を表します。アリストブロスの [家族] の者たちに敬意を表します。
1 Romans 16 11 Salute Herodion my kinsman. Salute them of the [household] of Narcissus, that are in the Lord. 親族ヘロディオンによろしく。ナルキッソスの[家族]の彼らに敬意を表します.それは主にあります。
1 Romans 16 12 Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord. トリファエナとトリフォサに敬意を表します。主にあって働く人。最愛のペルシスに敬意を表します。主のために多くの労苦をした人。
1 Romans 16 13 Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine. 主にあって選ばれたルーファスによろしく。そして彼の母親と私のもの。