1 |
1 Corinthians |
9 |
10 |
or saith he it assuredly for our sake? Yea, for our sake it was written: because he that ploweth ought to plow in hope, and he that thresheth, [to thresh] in hope of partaking. |
または、彼は私たちのために確かにそれを言うのですか?ええ。私たちのために書かれたのです。脱穀する者。 [脱穀する]参加することを望んで. |
1 |
1 Corinthians |
9 |
11 |
If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things? |
私たちがあなたに霊的なものをまいたならば。私たちがあなたの肉的なものを刈り取るのは大変なことですか? |
1 |
1 Corinthians |
9 |
12 |
If others partake of [this] right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ. |
他の人が[これ]に参加した場合、あなたはすぐに.まだありませんか?それにもかかわらず、私たちはこの権利を使用しませんでした。しかし、私たちはすべてを負担します。キリストの福音を妨げないように。 |
1 |
1 Corinthians |
9 |
13 |
Know ye not that they that minister about sacred things eat [of] the things of the temple, [and] they that wait upon the altar have their portion with the altar? |
神聖な事柄について仕えている者たちが神殿のものを食べていることを知ってはならない. [そして] 祭壇で待つ者は、祭壇と共に自分の分を持っていますか。 |
1 |
1 Corinthians |
9 |
14 |
Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel. |
主は福音を宣べ伝える者が福音に従って生活するよう定められました。 |
1 |
1 Corinthians |
9 |
15 |
But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case; for [it were] good for me rather to die, than that any man should make my glorifying void. |
しかし、私はこれらのことをどれも使用していません。死んだほうがましだったからです。誰もが私の栄光を無効にするよりも。 |
1 |
1 Corinthians |
9 |
16 |
For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel. |
私が福音を説教するなら。私には自慢できるものは何もありません。必要が私に課せられているからです。わざわいはわたしにあります。私が福音を説教しなければ。 |
1 |
1 Corinthians |
9 |
17 |
For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me. |
私がこれを行うのであれば、私自身の意志です。私には報酬があります。私は私に委託されたスチュワードシップを持っています。 |
1 |
1 Corinthians |
9 |
18 |
What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel. |
では、私の報酬は何ですか?それか。福音を宣べ伝えるとき。私は無償で福音を作るかもしれません。福音におけるわたしの権利を十分に行使しないためです。 |
1 |
1 Corinthians |
9 |
19 |
For though I was free from all [men], I brought myself under bondage to all, that I might gain the more. |
私はすべての[男性]から解放されましたが。私はすべての人に束縛されました。より多くのものを得ることができるように。 |