American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 1 Corinthians 14 2 For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries. 異言を語る者は、人に語りません。しかし、神に。誰も理解していないからです。しかし、霊の中で彼は奥義を話します。
1 1 Corinthians 14 3 But he that prophesieth speaketh unto men edification, and exhortation, and consolation. しかし、予言する者は人々の教化に語りかけます。と激励。そして慰め。
1 1 Corinthians 14 4 He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. 異言を話す者は自分自身を徳化します。しかし、預言する者は教会を建て上げる。
1 1 Corinthians 14 5 Now I would have you all speak with tongues, but rather that ye should prophesy: and greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. では、皆さんに異言を話してもらいたいと思います。むしろ、あなたがたは預言するべきです。預言する者は、異言を話す者よりも偉大です。彼が解釈することを除いて。教会が教化を受けることができるように。
1 1 Corinthians 14 6 But now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching? でも今。兄弟。もし私が異言であなたの所に来たら。私はあなたに何の利益がありますか。私が啓示によってあなたに話さない限り。または知識の。または予言の。または教育の?
1 1 Corinthians 14 7 Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 命のないものも。声をあげる。パイプでもハープでも。それらが音の区別を与えない場合。パイプやハープの音をどのように知ることができますか?
1 1 Corinthians 14 8 For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war? ラッパが不確かな声を出すなら。誰が戦争の準備をするのですか?
1 1 Corinthians 14 9 So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air. あなたがたもそうです。舌で分かりやすい言葉を発しない限り。何が語られているかをどうやって知ることができようか。あなたがたは空中に向かって話すからです。
1 1 Corinthians 14 10 There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no [kind] is without signification. がある。そうかも知れない。世の中にはたくさんの声があります。意味のない[種類]はありません。
1 1 Corinthians 14 11 If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me. もしそうなら、私は声の意味を知りません。私は野蛮人を話す者に味方する。そして、話す者は私にとって野蛮人になるでしょう。