American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 1 Corinthians 16 24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen. 私の愛がキリスト・イエスにあってあなた方と共にありますように。アーメン。
1 2 Corinthians 1 1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints that are in the whole of Achaia: ポール。神の意志によるキリスト・イエスの使徒。そして私たちの兄弟テモテ。コリントにある神の教会へ。アカヤ全土にいるすべての聖徒と共に:
1 2 Corinthians 1 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. 私たちの父なる神と主イエス・キリストからあなたに恵みと平安がありますように。
1 2 Corinthians 1 3 Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort; 私たちの主イエス・キリストの神であり父であることが祝福されますように。憐れみの父であり、すべての慰めの神。
1 2 Corinthians 1 4 who comforteth us in all our affliction, that we may be able to comfort them that are in any affliction, through the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. 私たちのすべての苦しみの中で私たちを慰めてくださいます。苦難にある人々を慰めることができるように。私たち自身が神から慰められる慰めを通して。
1 2 Corinthians 1 5 For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ. キリストの苦しみが私たちに満ちているからです。とはいえ、私たちの慰めもまた、キリストによって満ち溢れています。
1 2 Corinthians 1 6 But whether we are afflicted, it is for your comfort and salvation; or whether we are comforted, it is for your comfort, which worketh in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer: しかし、私たちが苦しんでいるかどうか。それはあなたの慰めと救いのためです。または私たちが慰められるかどうか。それはあなたの快適さのためです。これは、私たちも苦しんでいるのと同じ苦しみに耐えている患者に働きかけます。
1 2 Corinthians 1 7 and our hope for you is stedfast; knowing that, as ye are partakers of the sufferings, so also are ye of the comfort. そして、あなたへの私たちの希望は揺るぎません。知っています。あなたがたは苦しみにあずかっているからです。あなたがたも同じように慰められています。
1 2 Corinthians 1 8 For we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befell [us] in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, insomuch that we despaired even of life: 私たちはあなたが無知であることはありません。兄弟。アジアで[私たち]に降りかかった私たちの苦しみについて。私たちが非常に重くのしかかっていたこと。私たちの力を超えています。私たちは人生にさえ絶望したほどです:
1 2 Corinthians 1 9 yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead: はい。私たち自身が自分の中で死の宣告を受けました。自分自身を信頼してはならないということです。しかし、死者をよみがえらせる神において: