American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 2 Corinthians 1 20 For how many soever be the promises of God, in him is the yea: wherefore also through him is the Amen, unto the glory of God through us. どれほど多くの神の約束があるのでしょう。彼の中に年があります。したがって、彼を通してアーメンもあります。私たちを通して神の栄光へ。
1 2 Corinthians 1 21 Now he that establisheth us with you in Christ, and anointed us, is God; 今、私たちをキリストにあってあなたと共に確立してくださる方です。そして私たちに油をそそぎました。神です。
1 2 Corinthians 1 22 who also sealed us, and gave [us] the earnest of the Spirit in our hearts. 私たちも封印しました。そして私たちの心に真剣な御霊を与えてくださいました。
1 2 Corinthians 1 23 But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth. しかし、私は自分の魂の証人として神を呼び求めます。あなたを惜しまないように、私はコリントに来ることを禁じました。
1 2 Corinthians 1 24 Not that we have lordship over your faith, but are helpers of your joy: for in faith ye stand fast. 私たちがあなたの信仰を支配しているわけではありません。あなたがたは、信仰によってしっかりと立っているからです。
1 2 Corinthians 2 1 But I determined this for myself, that I would not come again to you with sorrow. でも、これは自分で決めました。二度とあなたの元に来ないことを願っています。
1 2 Corinthians 2 2 For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me? ごめんね。では、私を喜ばせるのは誰ですか?
1 2 Corinthians 2 3 And I wrote this very thing, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is [the joy] of you all. そして、私はまさにこのことを書きました。ないように。私が来たとき。私は喜ぶべき人たちから悲しむべきです。皆さんに自信を持っています。私の喜びが皆さんの喜びであることを。
1 2 Corinthians 2 4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love that I have more abundantly unto you. 多くの苦しみと心の苦悩から、私は涙を流しながらあなたに手紙を書きました。あなたがたを悲しませるべきではありません。しかし、あなたがたが、わたしがあなたがたに対してより豊かに抱いている愛を知ることができるように。
1 2 Corinthians 2 5 But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all. しかし、誰かが悲しみを引き起こした場合。彼は悲しみをもたらしました。私にではありません。しかし、部分的には(私があまり強く押し付けないように)皆さんに。