1 |
2 Corinthians |
8 |
18 |
And we have sent together with him the brother whose praise in the gospel [is spread] through all the churches; |
そして、私たちは彼と一緒に、福音の賛美がすべての教会に[広まっている]兄弟を送りました。 |
1 |
2 Corinthians |
8 |
19 |
and not only so, but who was also appointed by the churches to travel with us in [the matter of] this grace, which is ministered by us to the glory of the Lord, and [to show] our readiness: |
それだけではありません。しかし、この恵みにおいて私たちと一緒に旅行するように教会によって任命された人でもあります。それは主の栄光のために私たちによって奉仕されます。そして、私たちの準備ができていることを示します: |
1 |
2 Corinthians |
8 |
20 |
Avoiding this, that any man should blame us in [the matter of] this bounty which is ministered by us: |
これを回避します。だれかが、わたしたちによって仕えられているこの恵みについて、わたしたちを責めるべきです。 |
1 |
2 Corinthians |
8 |
21 |
for we take thought for things honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. |
私たちは立派なことを考えているからです。主の目の前だけではありません。男性の目の前でも。 |
1 |
2 Corinthians |
8 |
22 |
and we have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which [he hath] in you. |
そして、私たちは彼らと一緒に私たちの兄弟を送りました。私たちは多くのことで真剣であることを何度も証明してきました。しかし、今はもっと真剣です。あなたに大きな信頼を寄せているからです。 |
1 |
2 Corinthians |
8 |
23 |
Whether [any inquire] about Titus, [he is] my partner and [my] fellow-worker to you-ward, or our brethren, [they are] the messengers of the churches, [they are] the glory of Christ. |
タイタスについて[お問い合わせください]かどうか。 [彼は] 私のパートナーであり、[私の] 同僚です。または私たちの兄弟。 [彼らは]諸教会の使者です。キリストの栄光です。 |
1 |
2 Corinthians |
8 |
24 |
Show ye therefore unto them in the face of the churches the proof of your love, and of our glorying on your behalf. |
したがって、諸教会の面前で彼らにあなたの愛の証拠を示しなさい。そして、あなたに代わって私たちの栄光を。 |
1 |
2 Corinthians |
9 |
1 |
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
聖人への奉仕に触れるように。私があなたに書くのは不必要です: |
1 |
2 Corinthians |
9 |
2 |
for I know your readiness, of which I glory on your behalf to them of Macedonia, that Achaia hath been prepared for a year past; and your zeal hath stirred up very many of them. |
私はあなたの準備ができていることを知っています。私はマケドニアの人々にあなたに代わって栄光を帰します。 Achaia は 1 年前から準備されていたこと。そしてあなたの熱意は彼らの多くを奮い立たせました。 |
1 |
2 Corinthians |
9 |
3 |
But I have sent the brethren, that our glorying on your behalf may not be made void in this respect; that, even as I said, ye may be prepared: |
しかし、私は兄弟たちを送りました。この点で、あなたに代わって私たちが栄光を捧げることが無効にならないように。それ。私が言ったように。あなたは準備ができているかもしれません: |