American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Galatians 2 19 For I through the law died unto the law, that I might live unto God. 私は律法によって律法のために死にました。神のために生きるためです。
1 Galatians 2 20 I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ living in me: and that [life] which I now live in the flesh I live in faith, [the faith] which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me. 私はキリストと共に十字架につけられました。生きているのはもはや私ではありません。しかし、キリストは私のうちに生きておられます。そして、私が今、肉体を持って生きているその[命]を、私は信仰をもって生きています。神の御子に対する[信仰]です。私を愛した人。そして私のために身を任せた。
1 Galatians 2 21 I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought. 私は神の恩寵を無効にしません。なぜなら、義は律法によるものだからです。それからキリストは無駄に死にました。
1 Galatians 3 1 O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified? 愚かなガラテヤ人よ。誰があなたを魅了しました。イエス・キリストが公然と十字架につけられたのは誰の目の前ですか。
1 Galatians 3 2 This only would I learn from you. Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? これは私があなたから学ぶだけです。律法の働きによって御霊を受けました。それとも信仰を聞くことによってですか。
1 Galatians 3 3 Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now perfected in the flesh? あなたはそんなに愚かですか?御霊から始まりました。あなたがたは今、肉において完成されていますか?
1 Galatians 3 4 Did ye suffer so many things in vain? if it be indeed in vain. あなたがたは無駄に多くの苦しみを味わったのですか。本当に無駄だったら。
1 Galatians 3 5 He therefore that supplieth to you the Spirit, and worketh miracles among you, [doeth he it] by the works of the law, or by the hearing of faith? したがって、彼はあなたに御霊を供給します。そしてあなたがたの間で奇跡を起こします。 [彼はそれを行う]律法の働きによって.それとも信仰を聞くことによってですか。
1 Galatians 3 6 Even as Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness. アブラハムが神を信じていたように。それは彼の義とみなされた。
1 Galatians 3 7 Know therefore that they that are of faith, the same are sons of Abraham. したがって、彼らが信仰を持っていることを知ってください。アブラハムの息子たちも同じです。