American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Galatians 3 28 There can be neither Jew nor Greek, there can be neither bond nor free, there can be no male and female; for ye all are one [man] in Christ Jesus. ユダヤ人もギリシャ人もありえない。束縛も自由もあり得ません。男性と女性はあり得ません。あなたがたは皆、キリスト・イエスにあって一人です。
1 Galatians 3 29 And if ye are Christ's, then are ye Abraham's seed, heirs according to promise. そして、もしあなたがキリストのものであるなら。そしてあなたがたはアブラハムの子孫です。約束通り相続人。
1 Galatians 4 1 But I say that so long as the heir is a child, he differeth nothing from a bondservant though he is lord of all; しかし、相続人が子供である限り、私はそれを言います.彼はすべての支配者ですが、しもべとなんら違いはありません。
1 Galatians 4 2 but is under guardians and stewards until the day appointed of the father. しかし、父の任命された日まで、保護者と管理人の下にある.
1 Galatians 4 3 So we also, when we were children, were held in bondage under the rudiments of the world: だから私たちも。私たちが子供の頃。世界の基礎の下で束縛されていた:
1 Galatians 4 4 but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law, しかし、時が満ちたとき。神は御子を遣わされました。女性から生まれた。法の下に生まれ、
1 Galatians 4 5 that he might redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons. 律法の下にあった者たちをあがなうためです。息子の養子縁組を受けることができるように。
1 Galatians 4 6 And because ye are sons, God sent forth the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba, Father. そして、あなたがたは息子だからです。神は御子の御霊を私たちの心に送り出されました。泣いています。アバ。お父さん。
1 Galatians 4 7 So that thou art no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir through God. そうすれば、あなたはもはやしもべではなくなります。しかし息子です。そして息子なら。それから神による相続人。
1 Galatians 4 8 Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them that by nature are no gods: なんとその時。神を知らない。あなたがたは、生まれつき神ではない彼らに束縛されていた。