1 |
Galatians |
5 |
8 |
This persuasion [came] not of him that calleth you. |
この説得は、あなたを呼んでいる彼からのものではありません。 |
1 |
Galatians |
5 |
9 |
A little leaven leaveneth the whole lump. |
塊全体に少量のパン種を加える。 |
1 |
Galatians |
5 |
10 |
I have confidence to you-ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. |
私は主にあってあなたを守ります。しかし、あなたを悩ませている者は、彼の裁きを負うものとします。彼が誰であれ。 |
1 |
Galatians |
5 |
11 |
But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away. |
しかし、兄弟たち。私がまだ割礼を説教しているなら。なぜ私はまだ迫害されているのですか?十字架のつまずきは取り除かれました。 |
1 |
Galatians |
5 |
12 |
I would that they that unsettle you would even go beyond circumcision. |
あなたがたを動揺させる者が割礼を超えてしまうことさえ望んでいます。 |
1 |
Galatians |
5 |
13 |
For ye, brethren, were called for freedom; only [use] not your freedom for an occasion to the flesh, but through love be servants one to another. |
あなたがたのために。兄弟。自由を求められた。肉への機会のためにあなたの自由だけ[使用]しないでください。しかし、愛によって互いに仕える者となりなさい。 |
1 |
Galatians |
5 |
14 |
For the whole law is fulfilled in one word, [even] in this: Thou shalt love thy neighbor as thyself. |
律法全体が一言で成就するからです。 [さえ]これで:あなたはあなた自身のようにあなたの隣人を愛さなければなりません. |
1 |
Galatians |
5 |
15 |
But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another. |
しかし、あなたがたが互いにかみ合ってむさぼり食うなら。互いに食い尽くされないように気をつけなさい。 |
1 |
Galatians |
5 |
16 |
But I say, walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. |
しかし、私は言います。御霊によって歩む。肉の欲望を満たしてはならない。 |
1 |
Galatians |
5 |
17 |
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would. |
肉は御霊に逆らうからです。そして肉に対する御霊。これらは相反するものです。あなたがしたいことをしないようにするためです。 |