American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Galatians 3 18 For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise. 相続が律法によるものである場合。それはもはや約束ではありません。しかし、神は約束によってアブラハムにそれを与えられました。
1 Galatians 3 19 What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; [and it was] ordained through angels by the hand of a mediator. では法律とは何か?違反のため追加されました。約束された種が来るまで。 [そしてそれは]仲介者の手によって天使を通して定められました。
1 Galatians 3 20 Now a mediator is not [a mediator] of one; but God is one. さて、仲介者は一人の[仲介者]ではありません。しかし、神は一つです。
1 Galatians 3 21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could make alive, verily righteousness would have been of the law. 律法は神の約束に反するのでしょうか。神は禁じます。生かすことができる法律が与えられていたなら。まことに義は律法によるものだったでしょう。
1 Galatians 3 22 But the scriptures shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe. しかし、聖書はすべてのものを罪の下に閉じ込めています。イエス・キリストへの信仰による約束が、信じる者に与えられるためです。
1 Galatians 3 23 But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. しかし、信仰が来る前に。私たちは法律の下で監禁されました。後に明らかになる信仰に黙っていなさい。
1 Galatians 3 24 So that the law is become our tutor [to bring us] unto Christ, that we might be justified by faith. 律法が私たちの養育係となるように[私たちをキリストに導く].信仰によって義と認められるためです。
1 Galatians 3 25 But now that faith is come, we are no longer under a tutor. しかし今、その信仰が来ています。私たちはもはや家庭教師ではありません。
1 Galatians 3 26 For ye are all sons of God, through faith, in Christ Jesus. あなたがたはみな神の子だからです。信仰を通して。キリスト・イエスにあります。
1 Galatians 3 27 For as many of you as were baptized into Christ did put on Christ. バプテスマを受けてキリストに結ばれたあなたがたの多くは、キリストを身に着けました。