American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Colossians 4 8 whom I have sent you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts; 私はまさにこの目的のためにあなたを送りました。あなたがたが私たちの状態を知ることができるように。そして、彼があなたの心を慰めますように。
1 Colossians 4 9 together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that [are done] here. オネシモと共に。忠実で最愛の兄弟。あなたの一人は誰ですか。彼らはここで[行われる]すべてのことをあなたに知らせます.
1 Colossians 4 10 Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him), 我が同胞の囚人であるアリスタルコよ、あなたによろしく。とマーク。バルナバのいとこ(あなたが戒めを受けた人に触れてください。もし彼があなたのところに来たら、彼を受け入れてください)、
1 Colossians 4 11 and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only [are my] fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me. そしてユストと呼ばれるイエス。彼らは割礼を受けており、神の王国への同労者です。私に慰めを与えてくれた人々。
1 Colossians 4 12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, saluteth you, always striving for you in his prayers, that ye may stand perfect and fully assured in all the will of God. エパフラス。あなたの一人は誰ですか。キリスト・イエスの僕。よろしくお願いします。彼の祈りの中で常にあなたのために努力しています。あなたがたが完全に立ち、神のすべての意志に完全に確信を持つことができるように。
1 Colossians 4 13 For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis. 私は彼に証言します。彼はあなたのために多くの労力を費やしています。彼らのためにラオディキアにいる。そしてヒエラポリスの彼らのために。
1 Colossians 4 14 Luke, the beloved physician, and Demas salute you. ルーク。最愛の医師。そしてデマスはあなたに敬礼します。
1 Colossians 4 15 Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house. ラオディキアにいる兄弟たちによろしく。そしてニンファ。そして彼らの家にある教会。
1 Colossians 4 16 And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea. そして、この手紙があなたがたの間で読まれたとき。ラオディキア人の教会でも読まれるように。また、ラオディキアからの手紙も読んでください。
1 Colossians 4 17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it. そしてアルキポスに言いなさい。あなたが主にあって受けた務めに注意を払いなさい。あなたがそれを満たしてくださいますように。