American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 1 Thessalonians 1 10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, [even] Jesus, who delivereth us from the wrath to come. そして天からの御子を待つために。彼が死からよみがえらせた人。 [さえ]イエス。来るべき怒りから私たちを救ってくださる方。
1 1 Thessalonians 2 1 For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain: あなた自身のために。兄弟。私たちがあなたに入ったことを知ってください。それは無駄ではなかった。
1 1 Thessalonians 2 2 but having suffered before and been shamefully treated, as ye know, at Philippi, we waxed bold in our God to speak unto you the gospel of God in much conflict. しかし、以前に苦しみ、恥ずべき扱いを受けました。あなたが知っているように。フィリピで。私たちは、多くの争いの中で神の福音をあなたに話すために、私たちの神に大胆にワックスを掛けました。
1 1 Thessalonians 2 3 For our exhortation [is] not of error, nor of uncleanness, nor in guile: 私たちの勧めは誤りではありません。汚れもありません。罪悪感もありません:
1 1 Thessalonians 2 4 but even as we have been approved of God to be intrusted with the gospel, so we speak; not as pleasing men, but God who proveth our hearts. しかし、私たちが福音を託されることを神から認められたとしてもです。だから私たちは話します。人を喜ばせるほどではありません。しかし、私たちの心を証明する神。
1 1 Thessalonians 2 5 For neither at any time were we found using words of flattery, as ye know, nor a cloak of covetousness, God is witness; どちらも、お世辞の言葉を使っていることは一度もありませんでした。あなたが知っているように。貪欲のマントでもありません。神は証人です。
1 1 Thessalonians 2 6 nor seeking glory of men, neither from you nor from others, when we might have claimed authority as apostles of Christ. 人の栄光を求めることもありません。あなたからも他人からも。キリストの使徒としての権威を主張したかもしれないとき。
1 1 Thessalonians 2 7 But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children: しかし、私たちはあなたの中で優しかった.看護師が自分の子供を大切にするときのように:
1 1 Thessalonians 2 8 even so, being affectionately desirous of you, we were well pleased to impart unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were become very dear to us. たとえそうであっても。愛情を込めてあなたを望んでいます。私たちはあなたに喜んで伝えました。神の福音だけではありません。私たち自身の魂も。あなたがたは私たちにとってとても大切なものになったからです。
1 1 Thessalonians 2 9 For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God. あなたがたは覚えているからです。兄弟。私たちの労働と労苦:昼夜を問わず働いています。あなたがたのだれにも負担をかけないように。私たちはあなたがたに神の福音を宣べ伝えました。