1 |
James |
4 |
13 |
Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into this city, and spend a year there, and trade, and get gain: |
こい。あなたがたはそう言う。今日か明日、私たちはこの街に行きます。そこで一年を過ごす。そして貿易。そしてゲインを得る: |
1 |
James |
4 |
14 |
whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. |
明日はどうなるか分からないからです。あなたの人生は何ですか?あなたがたは蒸気です。それは少しの間現れます。そして消え去ります。 |
1 |
James |
4 |
15 |
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall both live, and do this or that. |
そのために、あなたは言うべきです。主が望むなら。私たちは両方とも生きます。そして、これまたはあれをします。 |
1 |
James |
4 |
16 |
But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil. |
しかし今、あなたがたは自分の自慢を誇りに思っています。そのような自慢はすべて悪です。 |
1 |
James |
4 |
17 |
To him therefore that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin. |
したがって、善を行うことを知っている人に。しません。彼にとってそれは罪です。 |
1 |
James |
5 |
1 |
Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you. |
こい。あなたがたは金持ちです。あなたに迫っているあなたの惨めさのために泣き叫びなさい。 |
1 |
James |
5 |
2 |
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. |
あなたの富は腐敗しています。あなたの衣は虫食いです。 |
1 |
James |
5 |
3 |
Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days. |
あなたの金と銀はさびています。彼らのさびは、あなたに対する証言となるでしょう。あなたの肉を火のように食べます。あなたがたは終わりの日に宝をたくわえました。 |
1 |
James |
5 |
4 |
Behold, the hire of the laborers who mowed your fields, which is of you kept back by fraud, crieth out: and the cries of them that reaped have entered into the ears of the Lord of Sabaoth. |
見よ。あなたの畑を刈った労働者の雇用。これはあなたが詐欺によって隠したものです。刈り取った者たちの叫び声はサバオスの主の耳に入った。 |
1 |
James |
5 |
5 |
Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter. |
あなたがたは地球上で繊細に生きてきました。そしてあなたの喜びを感じました。あなたがたは虐殺の日に心を養った。 |