American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 1 Peter 2 21 For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps: あなたがたが召されたのは、キリストがあなたがたのために苦しまれたからです。例を残します。あなたがたは彼の手順に従うべきです:
1 1 Peter 2 22 who did no sin, neither was guile found in his mouth: 罪を犯さなかった人。彼の口には罪悪感もありませんでした。
1 1 Peter 2 23 who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed [himself] to him that judgeth righteously: 誰。ののしられたとき。二度とののしられません。彼が苦しんだとき、脅されませんでした。正しくさばく者にゆだねた。
1 1 Peter 2 24 who his own self bare our sins in his body upon the tree, that we, having died unto sins, might live unto righteousness; by whose stripes ye were healed. 木の上で自分の体に私たちの罪を負わせたのです。私たち。罪のために死んだ。義に生きるかもしれません。その縞模様によってあなたがたは癒されました。
1 1 Peter 2 25 For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls. あなたがたは羊のように迷っていたからです。しかし今、あなたの魂の羊飼いと司教に返されます。
1 1 Peter 3 1 In like manner, ye wives, [be] in subjection to your own husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behavior of their wives; 同様に。妻たちよ。あなた自身の夫に服従しなさい。それ。たとえその言葉に従わなかったとしても。彼らは、妻の行動によって言葉なしで得られるかもしれません。
1 1 Peter 3 2 beholding your chaste behavior [coupled] with fear. あなたの貞淑な振る舞いに恐怖を感じます。
1 1 Peter 3 3 Whose [adorning] let it not be the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on apparel; 髪を編むという外向きの装飾であってはなりません。そして金の宝石を身に着けること。またはアパレルを着ること。
1 1 Peter 3 4 but [let it be] the hidden man of the heart, in the incorruptible [apparel] of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price. しかし、心の隠れた男です。柔和で静かな精神の腐敗しない[アパレル]で。それは神の目に大きな代償を払うものです。
1 1 Peter 3 5 For after this manner aforetime the holy women also, who hoped in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: このようにして、聖なる女性たちも以前から。神に望みをかけた人。身を飾った。自分の夫に服従している: