1 |
1 Peter |
5 |
5 |
Likewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all of you gird yourselves with humility, to serve one another: for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble. |
同じく。あなたがたは若い。長老に服従する。ええ。皆さんは謙虚さを身につけてください。神は高ぶる者に抵抗されるからです。しかし、謙虚な人には恵みを与えます。 |
1 |
1 Peter |
5 |
6 |
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time; |
ですから、神の力強い手の下で謙虚になりましょう。彼がやがてあなたを高く評価するように。 |
1 |
1 Peter |
5 |
7 |
casting all your anxiety upon him, because he careth for you. |
あなたの不安をすべて彼にぶつけてください。彼はあなたのことを気にかけているからです。 |
1 |
1 Peter |
5 |
8 |
Be sober, be watchful: your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour, |
冷静になりなさい。注意してください。あなたの敵は悪魔です。ほえるライオンのように。歩き回る。むさぼり食う者を求め、 |
1 |
1 Peter |
5 |
9 |
whom withstand stedfast in your faith, knowing that the same sufferings are accomplished in your brethren who are in the world. |
彼らはあなたの信仰に忠実に耐えます。同じ苦しみが、世にいるあなたがたの兄弟たちになされていることを知っているからです。 |
1 |
1 Peter |
5 |
10 |
And the God of all grace, who called you unto his eternal glory in Christ, after that ye have suffered a little while, shall himself perfect, establish, strengthen you. |
そしてすべての恵みの神。キリストにあるご自身の永遠の栄光へとあなたを招いた方です。その後、あなたがたはしばらく苦しんだ。自分自身を完全にしなければなりません。確立します。あなたを強くします。 |
1 |
1 Peter |
5 |
11 |
To him [be] the dominion for ever and ever. Amen. |
彼は永遠に主権者です。アーメン。 |
1 |
1 Peter |
5 |
12 |
By Silvanus, our faithful brother, as I account [him], I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand ye fast therein. |
シルヴァヌス著。私たちの忠実な兄弟。私が[彼]を説明するように。私はあなたに簡単に手紙を書きました。勧める。そして、これが神の真の恵みであることを証します。そこにしっかり立ちなさい。 |
1 |
1 Peter |
5 |
13 |
She that is in Babylon, elect together with [you], saluteth you; and [so doth] Mark my son. |
バビロンにいる彼女。 [あなた]と一緒に選びます。よろしくお願いします。そして[そう]私の息子をマークします。 |
1 |
1 Peter |
5 |
14 |
Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ. |
愛のキスで互いに敬礼しましょう。キリストにあるすべての人に平安がありますように。 |