1 |
2 Peter |
2 |
10 |
but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, self-willed, they tremble not to rail at dignities: |
しかし主に、汚れの欲望の中で肉を追い求める者たちです。そして支配を軽蔑する。大胆。わがまま。彼らは尊厳を侮辱しないように震えています: |
1 |
2 Peter |
2 |
11 |
whereas angels, though greater in might and power, bring not a railing judgment against them before the Lord. |
一方、天使。力と力はより大きくなりますが。主の前に、彼らに対して厳しい裁きを下してはなりません。 |
1 |
2 Peter |
2 |
12 |
But these, as creatures without reason, born mere animals to be taken and destroyed, railing in matters whereof they are ignorant, shall in their destroying surely be destroyed, |
しかし、これら。理由のない生き物として。取られて破壊されるために生まれた単なる動物。彼らが無知である問題で手すり。彼らを滅ぼすとき、必ず滅ぼされ、 |
1 |
2 Peter |
2 |
13 |
suffering wrong as the hire of wrong-doing; [men] that count it pleasure to revel in the day-time, spots and blemishes, revelling in their deceivings while they feast with you; |
悪行の代償として悪に苦しむ。 [男性] は、昼間に楽しむことを喜びと考えています。斑点と傷。彼らがあなたとごちそうを食べている間、彼らの欺瞞を楽しんでいます。 |
1 |
2 Peter |
2 |
14 |
having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; enticing unstedfast souls; having a heart exercised in covetousness; children of cursing; |
姦淫に満ちた目をしている。そしてそれは罪からやむことはできません。不安定な魂を誘惑します。貪欲に心を動かされること。呪いの子供たち; |
1 |
2 Peter |
2 |
15 |
forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the [son] of Beor, who loved the hire of wrong-doing; |
正しい道を捨てる。彼らは迷いました。ベオルの[息子]バラムの道を歩んだ。不正行為の雇用を愛した人。 |
1 |
2 Peter |
2 |
16 |
but he was rebuked for his own transgression: a dumb ass spake with man's voice and stayed the madness of the prophet. |
しかし、彼は自分自身の違反のために叱責されました. 愚かなロバは人間の声で話し、預言者の狂気をとどめました. |
1 |
2 Peter |
2 |
17 |
These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved. |
これらは水のない泉です。嵐によって運ばれた霧。暗闇の闇が予約されている人。 |
1 |
2 Peter |
2 |
18 |
For, uttering great swelling [words] of vanity, they entice in the lusts of the flesh, by lasciviousness, those who are just escaping from them that live in error; |
にとって。虚栄心の大きな膨らみ[言葉]を発する。彼らは肉の欲望に誘惑します。好色によって。間違った生活を送っている人たちから逃れようとしている人たち。 |
1 |
2 Peter |
2 |
19 |
promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage. |
彼らに自由を約束します。彼ら自身は腐敗のしもべです。その人のために人は打ち負かされます。同じように、彼はまた束縛されました。 |