American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 1 John 5 16 If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and [God] will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request. 兄弟が罪を犯し、死に至らないのを見た者がいるなら。彼は尋ねます。神は、罪を犯して死なない者のために、彼に命を与えてくださいます。死に至る罪があります。これに関しては、彼が要求するべきだと私は言いません。
1 1 John 5 17 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. すべての不義は罪です。死に至らない罪があります。
1 1 John 5 18 We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth himself, and the evil one toucheth him not. 私たちは、神から生まれた者は誰でも罪を犯さないことを知っています。しかし、神から生まれた者は自分自身を保ちます。悪しき者は彼に触れない。
1 1 John 5 19 We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one. 私たちは神のものであることを知っています。全世界が悪の中に横たわる。
1 1 John 5 20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. そして、神の御子が来られたことを私たちは知っています。そして私たちに理解を与えました。私たちが彼を知っていることは真実です。そして私たちは真実である彼の中にいます。 [さえ]彼の息子イエス・キリストにおいて。これが真の神です。そして永遠の命。
1 1 John 5 21 [ My] little children, guard yourselves from idols. [私の]小さな子供たち。偶像から身を守れ。
1 2 John 1 1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth; 選ばれた女性とその子供たちの長老。私が真実に愛している人;私だけではありません。しかし、真実を知っているすべての人もそうです。
1 2 John 1 2 for the truth's sake which abideth in us, and it shall be with us for ever: 私たちの内に宿る真実のために。そしてそれは永遠に私たちと共にあります:
1 2 John 1 3 Grace, mercy, peace shall be with us, from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. グレース。慈悲。平和が私たちと共にありますように。父なる神から。そしてイエス・キリストから。父の息子。真実と愛で。
1 2 John 1 4 I rejoice greatly that I have found [certain] of thy children walking in truth, even as we received commandment from the Father. 私は、あなたの子供たちが真実に歩んでいることを知り、大いに喜んでいます.御父から戒めを受けたときでさえ。