American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 3 John 1 12 Demetrius hath the witness of all [men], and of the truth itself: yea, we also bear witness: and thou knowest that our witness is true. Demetrius はすべての [男性] の証人を持っています。そして真実そのものについて:そうです。私たちも証言します。あなたは、私たちの証言が真実であることを知っています。
1 3 John 1 13 I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write [them] to thee with ink and pen: 私はあなたに書きたいことがたくさんありました。しかし、私はインクとペンであなたに[それらを]書きたくありません:
1 3 John 1 14 but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace [be] unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name. でも、すぐにお会いできることを願っています。そして私たちは顔を合わせて話します。あなたに平安がありますように。友人たちはあなたに敬礼します。友達に名前で挨拶する.
1 Jude 1 1 Jude, a servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ: ジュード。イエス・キリストの僕。そしてジェームズの弟。呼ばれる彼らに。父なる神に愛されています。そしてイエス・キリストのために守った:
1 Jude 1 2 Mercy unto you and peace and love be multiplied. あなたへの憐れみと平和と愛が倍加されますように。
1 Jude 1 3 Beloved, while I was giving all diligence to write unto you of our common salvation, I was constrained to write unto you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered unto the saints. 愛されし者。私たちの共通の救いについてあなたに手紙を書くために全力を尽くしていた間.私はあなたに手紙を書いて、かつて聖徒たちに伝えられた信仰のために真剣に戦うようにあなたに勧めなければなりませんでした.
1 Jude 1 4 For there are certain men crept in privily, [even] they who were of old written of beforehand unto this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master and Lord, Jesus Christ. ひそかに忍び込んだ特定の男性がいるからです。 [でさえ] この有罪宣告について前もって書かれていた昔の彼らでさえ。不敬虔な男たち。私たちの神の恩寵をみだらなものに変えます。私たちの唯一のマスターと主を否定します。イエス・キリスト。
1 Jude 1 5 Now I desire to put you in remembrance, though ye know all things once for all, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not. 今、私はあなたを思い出したいと思います。あなたがたはすべてのことを一度に知っていますが。その主。民をエジプトの国から救った。その後、信じない者たちを滅ぼしました。
1 Jude 1 6 And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day. そして、自分の公国を守らなかった天使たち。しかし、彼らの適切な住居を離れました。彼は大いなる日の裁きまで暗闇の下で永遠の絆を保っています。
1 Jude 1 7 Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them, having in like manner with these given themselves over to fornication and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire. ソドムとゴモラのように。そしてそれらについての都市。これらと同じように、淫行に身を任せ、奇妙な肉を求めました。例として記載されています。永遠の火の罰を受ける。