American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Revelation 18 7 How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning. 彼女がどれだけ自分を美化したか。そしてワックスドワンタン。彼女は心の中でこう言っているからです。私は女王に座ります。やもめではありません。そして決して喪に服してはならない。
1 Revelation 18 8 Therefore in one day shall her plagues come, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire; for strong is the Lord God who judged her. したがって、ある日、彼女の災いが来るでしょう。死。そして喪。そして飢饉。そして彼女は火で完全に焼かれるでしょう。彼女を裁かれた主なる神は強いからです。
1 Revelation 18 9 And the kings of the earth, who committed fornication and lived wantonly with her, shall weep and wail over her, when they look upon the smoke of her burning, そして地球の王たち。淫行を犯し、彼女と一緒に気ままに暮らした男。彼女のために泣き叫びます。彼らが彼女の燃える煙を見るとき、
1 Revelation 18 10 standing afar off for the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour is thy judgment come. 彼女の苦痛を恐れて遠くに立っていました。と言っています。わざわい。悲惨。大都市。バビロン。強い街!あなたの裁きは一時間後に来るからです。
1 Revelation 18 11 And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more; 地上の商人たちは彼女のために泣き悲しむ。もう誰も彼らの商品を買わないからです。
1 Revelation 18 12 merchandise of gold, and silver, and precious stone, and pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet; and all thyine wood, and every vessel of ivory, and every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble; 金の商品。そして銀。そして貴石。そして真珠。そして高級リネン。そして紫。そしてシルク。そして緋色;そしてあなたのすべての木。そしてすべての象牙の器。そして、最も貴重な木材で作られたすべての船。そして真鍮製。そして鉄。そして大理石;
1 Revelation 18 13 and cinnamon, and spice, and incense, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep; and [merchandise] of horses and chariots and [ slaves; and souls of men. そしてシナモン。そしてスパイス。お香。そして軟膏。そしてフランキンセンス。そしてワイン。そしてオイル。そしてきな粉。そして小麦。そして牛。そして羊。そして[商品]馬と戦車と[奴隷。そして男の魂。
1 Revelation 18 14 And the fruits which thy soul lusted after are gone from thee, and all things that were dainty and sumptuous are perished from thee, and [men] shall find them no more at all. そして、あなたの魂が欲しがっていた果物は、あなたから消えてしまいました。そして、可憐で豪華だったすべてのものはあなたから滅びます。そして[男性]はもはやそれらをまったく見つけることはありません.
1 Revelation 18 15 The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning; これらのものの商人。彼女によって金持ちにされた人。彼女の苦痛を恐れて遠くに立ちます。泣き悲しむ。
1 Revelation 18 16 saying, Woe, woe, the great city, she that was arrayed in fine linen and purple and scarlet, and decked with gold and precious stone and pearl! と言っています。わざわい。悲惨。大都市。彼女は上等の亜麻布と紫と緋色を着ていた。金と貴石と真珠で飾られています!