0 |
Deuteronomy |
2 |
12 |
The Horites also dwelt in Seir aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which Jehovah gave unto them.) |
ホリ人も以前はセイルに住んでいました。しかし、エサウの子孫がその後を継いだ。彼らは彼らを前から滅ぼした。彼らの代わりに住んだ。イスラエルがその所有地にしたように。エホバが彼らに与えたもの。) |
0 |
Deuteronomy |
2 |
13 |
Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered. |
さあ立ち上がれ。ゼレド川を渡ってください。そしてゼレド川を渡った。 |
0 |
Deuteronomy |
2 |
14 |
And the days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty and eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as Jehovah sware unto them. |
そして、私たちがカデシュ・バルネアから来た日々。ゼレド川を渡るまで。 38歳でした。戦争のすべての世代がキャンプの真ん中から消費されるまで。エホバが彼らに誓われたとおりです。 |
0 |
Deuteronomy |
2 |
15 |
Moreover the hand of Jehovah was against them, to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed. |
さらに、ヤーウェの手が彼らに臨んだ。キャンプの真ん中からそれらを破壊するために。それらが消費されるまで。 |
0 |
Deuteronomy |
2 |
16 |
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, |
それで実現しました。すべての軍人が民の中から滅び、 |
0 |
Deuteronomy |
2 |
17 |
that Jehovah spake unto me, saying, |
エホバが私に語られたことを。言って、 |
0 |
Deuteronomy |
2 |
18 |
Thou art this day to pass over Ar, the border of Moab: |
あなたは今日アルを通過する日です。モアブの国境: |
0 |
Deuteronomy |
2 |
19 |
and when thou comest nigh over against the children of Ammon, vex them not, nor contend with them; for I will not give thee of the land of the children of Ammon for a possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession. |
あなたがアンモンの子らに向かって近づいてくるとき。彼らを悩ませないでください。彼らと争うこともありません。わたしはあなたにアンモンの子らの土地を与えて所有させないからである。わたしはそれをロトの子らに与えて所有させたからである。 |
0 |
Deuteronomy |
2 |
20 |
(That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim dwelt therein aforetime; but the Ammonites call them Zamzummim, |
(そこもレファイムの地とされている。レファイムは昔そこに住んでいたが、アンモン人は彼らをザムズミムと呼んでいた。 |
0 |
Deuteronomy |
2 |
21 |
a people great, and many, and tall, as the Anakim; but Jehovah destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead; |
素晴らしい人。そして多くの。そして背が高い。アナキムとして。しかし、エホバは彼らの前で彼らを滅ぼしました。そして彼らは彼らの後を継いだ。彼らの代わりに住んだ。 |