0 |
Deuteronomy |
6 |
14 |
Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you; |
あなたがたは他の神々を追ってはならない。あなたの周りにいる人々の神々の。 |
0 |
Deuteronomy |
6 |
15 |
for Jehovah thy God in the midst of thee is a jealous God; lest the anger of Jehovah thy God be kindled against thee, and he destroy thee from off the face of the earth. |
あなたの中にいるあなたの神エホバは、ねたむ神だからです。あなたの神エホバの怒りがあなたに向かって燃え上がらないように。そして彼は地球の表面からあなたを破壊します。 |
0 |
Deuteronomy |
6 |
16 |
Ye shall not tempt Jehovah your God, as ye tempted him in Massah. |
あなたの神エホバを試みてはならない。マサで彼を誘惑したように。 |
0 |
Deuteronomy |
6 |
17 |
Ye shall diligently keep the commandments of Jehovah your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. |
あなたの神エホバの戒めを熱心に守らなければなりません。と彼の証言。そして彼の法令。彼はあなたに命じました。 |
0 |
Deuteronomy |
6 |
18 |
And thou shalt do that which is right and good in the sight of Jehovah; that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which Jehovah sware unto thy fathers, |
そしてあなたはエホバの目に正しくて良いことをしなければならない。あなたが無事でありますように。主があなたの先祖たちに誓われた良い地に入って、それを所有するためである。 |
0 |
Deuteronomy |
6 |
19 |
to thrust out all thine enemies from before thee, as Jehovah hath spoken. |
あなたの敵をすべてあなたの前から追い出すために。エホバが語られたとおりです。 |
0 |
Deuteronomy |
6 |
20 |
When thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God hath commanded you? |
あなたの息子が来るべき時にあなたに尋ねたとき。と言っています。証言とはどういう意味ですか。そして法令。そして条例。私たちの神エホバがあなたに命じられたのはどれですか。 |
0 |
Deuteronomy |
6 |
21 |
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand; |
それからあなたはあなたの息子に言いなさい。私たちはエジプトでファラオのしもべでしたが、エホバは力強い手で私たちをエジプトから導き出されました。 |
0 |
Deuteronomy |
6 |
22 |
and Jehovah showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his house, before our eyes; |
エホバはしるしと不思議を示されました。大きくて痛い。エジプトに。ファラオに。そして彼の家全体に。私たちの目の前で。 |
0 |
Deuteronomy |
6 |
23 |
and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers. |
そして彼は私たちをそこから連れ出しました。彼が私たちの先祖に誓った土地を私たちに与えるためです。 |