0 |
Genesis |
20 |
15 |
And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee. |
そしてアビメレクは言った。見よ。私の土地はあなたの前にあります。 |
0 |
Genesis |
20 |
16 |
And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, it is for thee a covering of the eyes to all that are with thee; and in respect of all thou art righted. |
そしてサラに言った。見よ。私はあなたの兄弟に銀千枚を与えました。それはあなたにとって、あなたと一緒にいるすべての人に目を覆うことです。そして、すべての点で、あなたは正しいです。 |
0 |
Genesis |
20 |
17 |
And Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants; and they bare children. |
アブラハムが神に祈ると、神はアビメレクをいやされた。と彼の妻。そして彼の女中たち。そして彼らは子供を産む。 |
0 |
Genesis |
20 |
18 |
For Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife. |
エホバはアビメレクの家のすべての子宮を固く閉ざしておられたからです。サラのせい。アブラハムの妻。 |
0 |
Genesis |
21 |
1 |
And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken. |
そしてヤーウェは、彼が言ったようにサラを訪れた。エホバはサラが話したとおりにした。 |
0 |
Genesis |
21 |
2 |
And Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. |
そしてサラは妊娠した。そして年老いたアブラハムに男の子を産んだ。神が彼に語られた定めの時に。 |
0 |
Genesis |
21 |
3 |
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. |
そしてアブラハムは自分に生まれた息子の名を呼んだ。サラが彼に告げた。アイザック。 |
0 |
Genesis |
21 |
4 |
And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him. |
そして、アブラハムは息子のイサクが生後 8 日のときに割礼を受けました。神が彼に命じたように。 |
0 |
Genesis |
21 |
5 |
And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born unto him. |
そしてアブラハムは百歳でした。彼の息子イサクが彼に生まれたとき。 |
0 |
Genesis |
21 |
6 |
And Sarah said, God hath made me to laugh; every one that heareth will laugh with me. |
そしてサラは言いました。神は私を笑わせました。聞く者は皆、私と一緒に笑うでしょう。 |