0 |
Deuteronomy |
10 |
4 |
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Jehovah spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Jehovah gave them unto me. |
そして彼はテーブルに書いた。最初の書き込みによると。十戒。集会の日に、山で火の中からエホバがあなたがたに語られたものであり、エホバはそれらをわたしに与えられた。 |
0 |
Deuteronomy |
10 |
5 |
And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me. |
そして、私は向きを変えて山から降りました。私が作った箱舟にテーブルを置きました。エホバが私に命じたとおりです。 |
0 |
Deuteronomy |
10 |
6 |
(And the children of Israel journeyed from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead. |
(そしてイスラエルの子らはベエロト・ベネヤカンからモセラに旅した。そこでアロンは死に、そこで葬られた。そして彼の息子エレアザルが彼の代わりに祭司の事務所で仕えた。 |
0 |
Deuteronomy |
10 |
7 |
From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. |
そこから彼らはグドゴダに旅した。グドゴダからヨトバタまで。水のせせらぎの国。 |
0 |
Deuteronomy |
10 |
8 |
At that time Jehovah set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to minister unto him, and to bless in his name, unto this day. |
その時、エホバはレビの部族を分けられました。エホバの契約の箱を運ぶ。エホバの前に立って仕えます。そして彼の名によって祝福します。今日まで。 |
0 |
Deuteronomy |
10 |
9 |
Wherefore Levi hath no portion nor inheritance with his brethren; Jehovah is his inheritance, according as Jehovah thy God spake unto him.) |
したがって、レビには兄弟たちとの分け前も相続分もありません。エホバは彼の相続物です。あなたの神エホバが彼に語られたとおりです。) |
0 |
Deuteronomy |
10 |
10 |
And I stayed in the mount, as at the first time, forty days and forty nights: and Jehovah hearkened unto me that time also; Jehovah would not destroy thee. |
そして、私は山にとどまりました。最初のように。四十日四十夜、エホバはその時も私の言うことを聞いてくださいました。エホバはあなたを滅ぼしません。 |
0 |
Deuteronomy |
10 |
11 |
And Jehovah said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them. |
そしてエホバは私に言われた。起きなさい。人々の前にあなたの旅をしてください。彼らは入ってその地を所有する。わたしは彼らの先祖に与えると誓った。 |
0 |
Deuteronomy |
10 |
12 |
And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul, |
そしていま。イスラエル。あなたの神エホバはあなたに何を求めますか。あなたの神エホバを畏れなさい。彼のすべての道を歩むこと。そして彼を愛すること。心をつくし,精神をつくしてあなたの神エホバに仕え, |
0 |
Deuteronomy |
10 |
13 |
to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good? |
エホバの戒めを守ること。そして彼の法令。あなたの益のために、今日、あなたに命じることは何ですか? |