0 |
Deuteronomy |
11 |
22 |
For if ye shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it, to love Jehovah your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him; |
私があなたに命じるこのすべての戒めを熱心に守るならば。それをするために。あなたの神エホバを愛することです。彼のすべての道を歩むこと。そして彼に固執する。 |
0 |
Deuteronomy |
11 |
23 |
then will Jehovah drive out all these nations from before you, and ye shall dispossess nations greater and mightier than yourselves. |
そうすれば、エホバはこれらすべての国民をあなたの前から追い出します。そして、あなたがたは、自分たちよりも大きく力強い国々を追い払うでしょう。 |
0 |
Deuteronomy |
11 |
24 |
Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall be your border. |
あなたの足の裏が踏むすべての場所はあなたのものになる:荒野から。そしてレバノン。川から。ユーフラテス川。向こうの海までもあなたの境界となる。 |
0 |
Deuteronomy |
11 |
25 |
There shall no man be able to stand before you: Jehovah your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath spoken unto you. |
だれもあなたの前に立つことができず、あなたの神エホバは、あなたが踏むすべての土地に、あなたへの恐れと恐れを置かれるであろう。彼があなたに話したように。 |
0 |
Deuteronomy |
11 |
26 |
Behold, I set before you this day a blessing and a curse: |
見よ。私は今日、祝福と呪いをあなたの前に置いた。 |
0 |
Deuteronomy |
11 |
27 |
the blessing, if ye shall hearken unto the commandments of Jehovah your God, which I command you this day; |
祝福。あなたの神エホバの戒めに耳を傾けるなら。今日、私はあなたに命じます。 |
0 |
Deuteronomy |
11 |
28 |
and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known. |
そして呪い。あなたの神エホバの戒めに耳を傾けないなら。しかし、今日、わたしが命じる道から離れてください。他の神々を追う。あなたがたは知らなかった。 |
0 |
Deuteronomy |
11 |
29 |
And it shall come to pass, when Jehovah thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, that thou shalt set the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal. |
そして、それは実現するでしょう。あなたの神エホバが、あなたが行って得ようとしている土地に、あなたを導き入れられるときである。ゲリジム山に祝福を授けてくださいますように。そしてエバル山の呪い。 |
0 |
Deuteronomy |
11 |
30 |
Are they not beyond the Jordan, behind the way of the going down of the sun, in the land of the Canaanites that dwell in the Arabah, over against Gilgal, beside the oaks of Moreh? |
彼らはヨルダンを超えていませんか。日が暮れる道の裏側。アラバに住むカナン人の地で。対ギルガル。モレの樫の木のそばで? |
0 |
Deuteronomy |
11 |
31 |
For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein. |
あなたがたは、ヨルダン川を渡って入って、あなたの神エホバが与えてくださる土地を所有しなければならないからです。そしてあなたがたはそれを所有しなければならない。そしてそこに住む。 |