American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Deuteronomy 21 23 his body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt surely bury him the same day; for he that is hanged is accursed of God; that thou defile not thy land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance. 彼の体は一晩中木の上にとどまることはありません。しかし、必ずその日に彼を葬らなければならない。絞首刑にされた者は神の呪いを受けているからです。あなたの神エホバが相続地として与えてくださるあなたの土地を汚してはならない。
0 Deuteronomy 22 1 Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt surely bring them again unto thy brother. あなたの兄弟の牛や羊が迷うのを見てはならない。そして彼らから身を隠しなさい。あなたは必ず彼らをあなたの兄弟の所に連れ戻さなければならない。
0 Deuteronomy 22 2 And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it home to thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him. そして、あなたの兄弟があなたの近くにいなければ。またはあなたが彼を知らない場合。それからあなたはそれをあなたの家に持ち帰らなければなりません。そして、あなたの兄弟がそれを求めるまで、それはあなたと共にあります.そしてあなたはそれを彼に返さなければならない。
0 Deuteronomy 22 3 And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his garment; and so shalt thou do with every lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found: thou mayest not hide thyself. そして、あなたは彼のお尻をしなければなりません。そしてあなたは彼の衣服についてもそうしなければならない。そして、あなたの兄弟のすべての失われたものをそうしなければなりません.彼が失ったもの。そして、あなたは見つけました:あなたは自分自身を隠すことはできません.
0 Deuteronomy 22 4 Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fallen down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again. あなたの兄弟のろばや牛が道に倒れているのを見てはならない。そして彼らから身を隠しなさい。
0 Deuteronomy 22 5 A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah thy God. 女は男に属するものを着てはならない。男は女の衣を着てはならない。これらのことを行う者はだれでも、あなたの神、エホバに忌みきらわれるからである。
0 Deuteronomy 22 6 If a bird's nest chance to be before thee in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young: 目の前に鳥の巣があれば。木でも地面でも。若いものや卵で。そして、ダムは若者の上に座っています。または卵の上。あなたは若い子と一緒に母を連れて行ってはならない:
0 Deuteronomy 22 7 thou shalt surely let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days. あなたはきっとダムを手放さなければならない。しかし、あなたが自分で連れて行くことができる若者。あなたが無事でありますように。そして、あなたの命を延ばしてくださいますように。
0 Deuteronomy 22 8 When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence. あなたが新しい家を建てるとき。それからあなたはあなたの屋根のために胸壁を作らなければならない.あなたの家に血を持ち込まないように。誰かがそこから落ちたら。
0 Deuteronomy 22 9 Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which thou hast sown, and the increase of the vineyard. あなたのぶどう畑に二種類の種を蒔いてはならない.果物全体が没収されないように。あなたが蒔いた種。そしてぶどう畑の増加。