0 |
Deuteronomy |
28 |
59 |
then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance. |
そうすれば、エホバはあなたの災害を素晴らしいものにします。そしてあなたの種の災害。大災害でさえ。そして長く続く。そして痛い病気。そして長く続く。 |
0 |
Deuteronomy |
28 |
60 |
And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee. |
そして、彼は再びエジプトのすべての病気をあなたにもたらします.あなたが恐れていたもの。そして彼らはあなたに固執するでしょう。 |
0 |
Deuteronomy |
28 |
61 |
Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will Jehovah bring upon thee, until thou be destroyed. |
またあらゆる病気。そしてあらゆる疫病。この法律の本には書かれていません。エホバはそれらをあなたにもたらします。あなたが滅びるまで。 |
0 |
Deuteronomy |
28 |
62 |
And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou didst not hearken unto the voice of Jehovah thy God. |
そして、あなたがたは数が少なくなるでしょう。あなたがたは大勢の人にとって天の星のようでした。あなたの神、主の声に聞き従わなかったからである。 |
0 |
Deuteronomy |
28 |
63 |
And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it. |
そして、それは実現するでしょう。それ。エホバがあなたに良いことをしてくださることを喜んだように。そしてあなたを増やすために。そうすれば、エホバはあなたを滅ぼすことを喜ぶでしょう。そしてあなたを破壊します。そして、あなたがたが入って所有しようとしている土地から、あなたがたは引き抜かれるであろう。 |
0 |
Deuteronomy |
28 |
64 |
And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone. |
エホバはあなたをすべての民の中に散らされます。地球の果てから地球の果てまで。そこであなたは他の神々に仕えなければならない。あなたが知らなかったもの。あなたもあなたの先祖も。木や石でも。 |
0 |
Deuteronomy |
28 |
65 |
And among these nations shalt thou find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy foot: but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul; |
そして、これらの国々の間では、あなたは安らぎを見つけることができません.あなたの足の裏は休むことがない。そして失明。そして魂のピンニング。 |
0 |
Deuteronomy |
28 |
66 |
and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life. |
そしてあなたの人生はあなたの前に疑わしいでしょう。そしてあなたは昼も夜も恐れるでしょう。そして、あなたの命の保証はありません。 |
0 |
Deuteronomy |
28 |
67 |
In the morning thou shalt say, Would it were even! and at even thou shalt say, Would it were morning! for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see. |
朝、あなたは言うべきです。それは偶数でしたか!そして、あなたは言うべきです。朝だったかな!あなたが恐れなければならないあなたの心の恐れのために。そして、あなたが見るであろうあなたの目の視力のために。 |
0 |
Deuteronomy |
28 |
68 |
And Jehovah will bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I said unto thee, Thou shalt see it no more again: and there ye shall sell yourselves unto your enemies for bondmen and for bondwomen, and no man shall buy you. |
そしてエホバはあなたを船で再びエジプトに連れて行きます。ところで、私はあなたに言いました。あなたはもうそれを見ることはないでしょう:そしてそこであなたはしもべと女奴隷のためにあなたの敵に自分自身を売るでしょう.誰もあなたを買わないでしょう。 |