0 |
Deuteronomy |
31 |
2 |
And he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: and Jehovah hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan. |
そして彼は彼らに言った。私は今日で百二十歳です。私はもう出たり入ったりすることができません。エホバは私に言われました。このヨルダンを越えてはならない。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
3 |
Jehovah thy God, he will go over before thee; he will destroy these nations from before thee, and thou shalt dispossess them: [and] Joshua, he shall go over before thee, as Jehovah hath spoken. |
あなたの神エホバ。彼はあなたの前に行きます。彼はあなたの前からこれらの国々を滅ぼします。そしてあなたはそれらを処分しなければならない:[そして]ヨシュア。彼はあなたの前に行きます。エホバが語られたとおりです。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
4 |
And Jehovah will do unto them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and unto their land; whom he destroyed. |
エホバはシホンとオグにしたように彼らにもしてくださいます。アモリ人の王たち。そして彼らの土地へ。彼が破壊した人。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
5 |
And Jehovah will deliver them up before you, and ye shall do unto them according unto all the commandment which I have commanded you. |
そしてエホバは彼らをあなたの前に救い出してくださいます。あなたがたは、わたしが命じたすべての命令に従って、彼らに行わなければならない。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
6 |
Be strong and of good courage, fear not, nor be affrighted at them: for Jehovah thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee. |
強く、勇気を持ってください。恐れるな。あなたの神、主のために。あなたと一緒に行くのは彼です。彼はあなたを失望させません。あなたを見捨てることもありません。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
7 |
And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of good courage: for thou shalt go with this people into the land which Jehovah hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it. |
そしてモーセはヨシュアを呼んだ。そして全イスラエルの前で彼に言った。あなたはこの民と共に、エホバが彼らの先祖に与えると誓われた土地に行くからである。そして、あなたは彼らにそれを受け継がせなければなりません。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
8 |
And Jehovah, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed. |
そしてエホバ。あなたの前に行くのは彼です。彼はあなたと一緒にいます。彼はあなたを失望させません。恐れるな。がっかりすることもありません。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
9 |
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, that bare the ark of the covenant of Jehovah, and unto all the elders of Israel. |
そしてモーセはこの律法を書きました。それをレビの子らである祭司たちに渡した。エホバの契約の箱を運ぶもの。イスラエルのすべての長老たちへ。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
10 |
And Moses commanded them, saying, At the end of [every] seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles, |
そしてモーセは彼らに命じた。と言っています。 [毎] 7年の終わりに.発売年の決まった時期に。幕屋の祭りで、 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
11 |
when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing. |
すべてのイスラエルが、あなたの神エホバが選ばれる場所でその前に現れるようになるとき。あなたは全イスラエルの聴衆の前でこの律法を読まなければならない。 |