0 |
Joshua |
3 |
17 |
And the priests that bare the ark of the covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the midst of the Jordan; and all Israel passed over on dry ground, until all the nation were passed clean over the Jordan. |
エホバの契約の箱をかかえた祭司たちは、ヨルダン川の真ん中の乾いた地面にしっかりと立っていた。全イスラエルは乾いた地を渡った。すべての国がヨルダン川を越えてきれいになるまで。 |
0 |
Joshua |
4 |
1 |
And it came to pass, when all the nation were clean passed over the Jordan, that Jehovah spake unto Joshua, saying, |
そして、それは実現しました。全国民が清くなったとき、ヨルダン川を渡った。エホバがヨシュアに語られたこと。言って、 |
0 |
Joshua |
4 |
2 |
Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man, |
民の中から十二人を連れ出してください。すべての部族から一人の男、 |
0 |
Joshua |
4 |
3 |
and command ye them, saying, Take you hence out of the midst of the Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and carry them over with you, and lay them down in the lodging-place, where ye shall lodge this night. |
そして彼らに命じなさい。と言っています。ヨルダンの真ん中からあなたを連れ出してください。祭司たちの足がしっかりと立っていた場所から。十二石。そしてそれらをあなたと一緒に運びます。そして宿舎に寝かせる。今夜どこに泊まろうか。 |
0 |
Joshua |
4 |
4 |
Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man: |
それからヨシュアは十二人を呼びました。彼はイスラエルの子らのために準備した。すべての部族から男: |
0 |
Joshua |
4 |
5 |
and Joshua said unto them, Pass over before the ark of Jehovah your God into the midst of the Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel; |
ヨシュアは彼らに言った。あなたの神エホバの箱の前をヨルダンの中へ渡って行きなさい。そして、あなたのすべての人を肩に乗せて石を持ち上げます。イスラエルの人々の部族の数に従って。 |
0 |
Joshua |
4 |
6 |
that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones? |
これがあなたがたの間のしるしとなるように。それ。あなたの子供たちが来るのに間に合うように頼むとき。と言っています。これらの石は何を意味するのですか? |
0 |
Joshua |
4 |
7 |
then ye shall say unto them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. |
それからあなたがたは彼らに言いなさい。ヨルダンの水がエホバの契約の箱の前で絶たれたからです。ヨルダンを通過したとき。ヨルダンの水は絶たれた。これらの石は、イスラエルの人々の記念として、とこしえにあるであろう。 |
0 |
Joshua |
4 |
8 |
And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Jehovah spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel; and they carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. |
イスラエルの人々は、ヨシュアの命じたとおりにした。ヨルダン川の中から十二個の石を拾い上げた。エホバがヨシュアに語ったとおりです。イスラエルの人々の部族の数に従って。彼らは彼らを宿舎に運んだ。そしてそれらをそこに置いた。 |
0 |
Joshua |
4 |
9 |
And Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests that bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day. |
そしてヨシュアはヨルダン川の真ん中に十二の石を据えた。契約の箱を運ぶ祭司たちの足が立っていた場所で、彼らは今日までそこにいます。 |