0 |
Genesis |
23 |
19 |
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan. |
そしてこの後。アブラハムは妻のサラをマムレ(ヘブロンも同じ)の前のマクペラの畑のほら穴に葬った。カナンの地で。 |
0 |
Genesis |
23 |
20 |
And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth. |
そして畑。そしてそこにある洞窟。ヘトの子らが埋葬地を所有することをアブラハムに保証した。 |
0 |
Genesis |
24 |
1 |
And Abraham was old, [and] well stricken in age: and Jehovah had blessed Abraham in all things. |
そしてアブラハムは年老いた。 [そして] かなり年老いており、エホバはアブラハムをあらゆる点で祝福しておられました。 |
0 |
Genesis |
24 |
2 |
And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: |
アブラハムはしもべに言った。彼の家の長老。それは彼が持っていたすべてを支配しました。置く。私はあなたに祈ります。あなたの手を私の腿の下に: |
0 |
Genesis |
24 |
3 |
and I will make thee swear by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth, that thou wilt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell: |
わたしはあなたにエホバにかけて誓わせよう。天の神と地の神。カナン人の娘たちの中から私の息子のために妻をめとらないでください。私はその中に住んでいます: |
0 |
Genesis |
24 |
4 |
but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac. |
しかし、あなたは私の国に行かなければなりません。そして私の親戚へ。わたしの息子イサクのために妻をめとってください。 |
0 |
Genesis |
24 |
5 |
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest? |
しもべは彼に言った。ひょっとすると、その女性は私についてこの地に来る気がないかもしれません。あなたの息子をあなたの出身地に連れ戻さなければなりませんか? |
0 |
Genesis |
24 |
6 |
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again. |
そしてアブラハムは彼に言った。私の息子を再びそこに連れてこないように気をつけてください。 |
0 |
Genesis |
24 |
7 |
Jehovah, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence. |
エホバ。天の神。私を父の家から連れて行ってくれました。そして私の生まれ故郷から。そして私に語った人。わたしに誓った者。と言っています。私はあなたの子孫にこの土地を与えます。彼はあなたの前に彼の天使を送ります。そこから息子の妻をめとってください。 |
0 |
Genesis |
24 |
8 |
And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son thither again. |
女があなたについて来ないのなら。そうすれば、あなたはこの私の誓いから明らかになるでしょう。ただ、私の息子をあそこに連れて行ってはいけません。 |