0 |
Genesis |
24 |
19 |
And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking. |
そして、彼女が彼に飲み物を与え終わったとき。彼女は言いました。私はあなたのラクダのためにも描きます。彼らが飲み終わるまで。 |
0 |
Genesis |
24 |
20 |
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels. |
そして彼女は急いだ。そして水差しを桶に空にしました。そしてまた井戸に駆け寄って水を汲みました。そしてすべてのらくだのために絵を描いた。 |
0 |
Genesis |
24 |
21 |
And the man looked stedfastly on her, holding his peace, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not. |
男はじっと彼女を見つめた。彼の平和を保持します。エホバが彼の旅を繁栄させたかどうかを知るために。 |
0 |
Genesis |
24 |
22 |
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold, |
そして、それは実現しました。ラクダが水を飲んだように。その男は半シェケルの重さの金の指輪を持っていた。彼女の手には、10 シェケルの重さの金の腕輪が 2 つあり、 |
0 |
Genesis |
24 |
23 |
and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in? |
そして、言いました。あなたは誰の娘ですか?教えて。私はあなたに祈ります。あなたのお父様の家に、私たちが泊まれる部屋はありますか? |
0 |
Genesis |
24 |
24 |
And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor. |
彼女は彼に言った。私はミルカの子ベトエルの娘です。彼女はそれをナホルに告げた。 |
0 |
Genesis |
24 |
25 |
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in. |
さらに彼女は彼に言った。わらとプロンダーの両方を十分に持っています。そして宿泊する部屋。 |
0 |
Genesis |
24 |
26 |
And the man bowed his head, and worshipped Jehovah. |
そして男は頭を下げた。そしてエホバを崇拝しました。 |
0 |
Genesis |
24 |
27 |
And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master: as for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my master's brethren. |
そして彼は言った。エホバが祝福されますように。私の主人アブラハムの神。私の主人に対する彼の慈悲と彼の真実を捨てなかった人:私の場合と同様に。エホバは私を主人の兄弟の家へと導いてくださいました。 |
0 |
Genesis |
24 |
28 |
And the damsel ran, and told her mother's house according to these words. |
そして乙女は走った。そして、これらの言葉に従って母親の家に話しました。 |