American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Joshua 9 23 Now therefore ye are cursed, and there shall never fail to be of you bondmen, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God. 今、あなたがたは呪われています。そして、しもべであるあなたの中に必ずいるでしょう。わが神の家のために、たきぎを切り、水をくみます。
0 Joshua 9 24 And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that Jehovah thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing. 彼らはヨシュアに答えた。そして、言いました。しもべたちに確かに告げられたからです。あなたの神エホバがそのしもべモーセにすべての土地をあなたに与えるように命じた方法。あなたの前からその土地のすべての住民を滅ぼすために。したがって、私たちはあなたのせいで私たちの命を非常に恐れていました。そして、このことをしました。
0 Joshua 9 25 And now, behold, we are in thy hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do. そしていま。見よ。私たちはあなたの手にあります。あなたが私たちにすることは、あなたにとって良いことであり、正しいことだと思われるからです。行う。
0 Joshua 9 26 And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not. そして彼は彼らにそうしました。彼らをイスラエルの人々の手から救い出した。彼らが彼らを殺さなかったこと。
0 Joshua 9 27 And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of Jehovah, unto this day, in the place which he should choose. ヨシュアはその日彼らを会衆のためにたきぎを切り、水を汲む者とした。そしてエホバの祭壇のために。今日まで。彼が選ぶべき場所で。
0 Joshua 10 1 Now it came to pass, when Adoni-zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it (as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king), and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; 今、それが実現しました。エルサレムの王アドニ・ゼデクは、ヨシュアがアイを奪ったことを聞いた。そしてそれを完全に破壊した(彼がエリコと彼女の王にしたように。アイと彼女の王にしたように)。そして、ギベオンの住民がイスラエルと和解した方法。そして彼らの中にいました。
0 Joshua 10 2 that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. 彼らが大いに恐れていたこと。ギベオンは大都市だったからです。王都の一つとして。それはアイよりも大きかったからです。そしてそのすべての人は力がありました。
0 Joshua 10 3 Wherefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying, そこでエルサレムの王アドニ・ゼデクはヘブロンの王ホハムに人をつかわした。そしてヤルムテの王ピラムに。そしてラキシュの王ヤフィアに。そしてエグロンの王デビルに。言って、
0 Joshua 10 4 Come up unto me, and help me, and let us smite Gibeon; for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel. 私のところに来てください。そして私を助けてください。ギベオンを打とう。それはヨシュアとイスラエルの子らと和解したからである。
0 Joshua 10 5 Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped against Gibeon, and made war against it. したがって、アモリ人の5人の王。エルサレムの王。ヘブロンの王。ジャームスの王。ラキシの王。エグロンの王。集まった。そして上がりました。彼らと彼らのすべてのホスト。そしてギベオンに対して陣を敷いた。そしてそれに対して戦争をしました。