0 |
Judges |
1 |
31 |
Asher drove not out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Sidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob; |
アセルはアッコの住民を追い出さなかった。シドンの住民でもありません。アーラブでもない。アクジブでもない。ヘルバでもない。 Aphikでもない。レホブでもありません。 |
0 |
Judges |
1 |
32 |
but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. |
しかしアシェリ人はカナン人の中に住んでいた。土地の住民;彼らを追い出さなかったからです。 |
0 |
Judges |
1 |
33 |
Naphtali drove not out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to taskwork. |
ナフタリはベト・シェメシュの住民を追い出さなかった。ベト・アナトの住民でもありません。しかし、彼はカナン人の中に住んでいました。しかし、ベテ・シェメシュとベテ・アナトの住民は任務の対象となった。 |
0 |
Judges |
1 |
34 |
And the Amorites forced the children of Dan into the hill-country; for they would not suffer them to come down to the valley; |
エモリ人はダンの子らを丘陵地帯に追いやった。彼らが谷に降りてくるのを許そうとしなかったからです。 |
0 |
Judges |
1 |
35 |
but the Amorites would dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to taskwork. |
しかしアモリ人はヘレス山に住む。アイジャロンで。そしてシャルビムでは、ヨセフの家の手が勝った。彼らがタスクワークの対象になるように。 |
0 |
Judges |
1 |
36 |
And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward. |
そして、アモリ人の国境はアクラビムの上昇からでした。岩から。そして上向き。 |
0 |
Judges |
2 |
1 |
And the angel of Jehovah came up from Gilgal to Bochim. And he said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you: |
主の使いがギルガルからボキムに上ってきた。そして彼は言った。わたしはあなたをエジプトから上らせた。わたしがあなたの先祖たちに誓った地にあなたを連れて行った。と私は言いました。私はあなたとの契約を決して破りません: |
0 |
Judges |
2 |
2 |
and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars. But ye have not hearkened unto my voice: why have ye done this? |
あなたがたはこの地の住民と契約を結んではならない。彼らの祭壇を壊さなければならない。しかし、あなたがたは私の声に耳を傾けませんでした。なぜこのようなことをしたのですか。 |
0 |
Judges |
2 |
3 |
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you. |
だから私も言った。私は彼らをあなたの前から追い出しません。しかし、それらはあなたのわき腹に[いばらのように]なるでしょう。彼らの神々はあなたのわなとなるでしょう。 |
0 |
Judges |
2 |
4 |
And it came to pass, when the angel of Jehovah spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept. |
そして、それは実現しました。エホバの天使がこれらの言葉をイスラエルのすべての子らに語ったとき。人々が声を上げたこと。そして泣いた。 |