0 |
Judges |
2 |
5 |
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah. |
彼らはその場所の名をボキムと呼び、そこで主にいけにえをささげた。 |
0 |
Judges |
2 |
6 |
Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land. |
ヨシュアが民を追い出したときのことです。イスラエルの人々は、その土地を所有するために、それぞれ自分の相続地に行った。 |
0 |
Judges |
2 |
7 |
And the people served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great work of Jehovah that he had wrought for Israel. |
人々はヨシュアの時代を通してエホバに仕えました。そして、ヨシュアよりも長生きした長老たちのすべての日。エホバがイスラエルのために成し遂げた偉大な業をすべて見た人でした。 |
0 |
Judges |
2 |
8 |
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old. |
そしてヌンの子ヨシュア。エホバの僕。死亡しました。百十歳です。 |
0 |
Judges |
2 |
9 |
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash. |
そして彼らは彼をティムナス・ヘレスの相続地の境界に埋葬した.エフライムの山地で。ガアシュ山の北。 |
0 |
Judges |
2 |
10 |
And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, that knew not Jehovah, nor yet the work which he had wrought for Israel. |
また、その世代はみなその先祖のもとに集められ、彼らの後に別の世代が生じた。エホバを知らなかった。彼がイスラエルのために行った働きもまだありません。 |
0 |
Judges |
2 |
11 |
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim; |
そして、イスラエルの子らはエホバの目の前に悪を行った。バアリムに仕えた。 |
0 |
Judges |
2 |
12 |
and they forsook Jehovah, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples that were round about them, and bowed themselves down unto them: and they provoked Jehovah to anger. |
彼らはエホバを見捨てた。彼らの父祖の神。彼らをエジプトの国から連れ出した者。そして他の神々に従いました。彼らの周りにいた人々の神々の。彼らはエホバを怒らせた。 |
0 |
Judges |
2 |
13 |
And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth. |
そして彼らはエホバを見捨てました。バアルとアシュタロトに仕えた。 |
0 |
Judges |
2 |
14 |
And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that despoiled them; and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. |
そしてエホバの怒りがイスラエルに対して燃え上がった。そして彼はそれらを台無しにするスポイラーの手に渡した。そして彼は彼らを周りの敵の手に売りました。彼らはもはや敵の前に立つことができなかった。 |